この授業のHPはhttp://www1.odn.ne.jp/cah02840/ynu にあります(携帯からも閲覧可能)。試験やその他重要な情報があります。
Ⅰ これは~ですC’est
1)これは~です。これらは~ですC’est~. Ce sont~.
英語のthis is, that isにあたるフランス語はc’estです。「セ」と発音します。
1)これは~です。これらは~ですC’est~. Ce sont~.
英語のthis is, that isにあたるフランス語はc’estです。「セ」と発音します。
これは鉛筆です。C’est un crayon. セタンクレヨン
あれは家です。C’est une maison. セテュヌメゾン
これはレコードです。C’est une disque. セテュヌディスク
あれは橋です。C’est un pont. セタンポン
これはタカシの鉛筆です。C’est le crayon de Takashi. セルクレヨンドタカシ
あれはミホの家です。C’est la maison de Miho. セラメゾンドミオ
これはピエールのレコードです。C’est la disque de Pierre. セラディスクドピエール
あれはデュボワさんの橋です。C’est le pont de Dubois. セルボンドデュボワ
あれは橋です。C’est un pont. セタンポン
これはタカシの鉛筆です。C’est le crayon de Takashi. セルクレヨンドタカシ
あれはミホの家です。C’est la maison de Miho. セラメゾンドミオ
これはピエールのレコードです。C’est la disque de Pierre. セラディスクドピエール
あれはデュボワさんの橋です。C’est le pont de Dubois. セルボンドデュボワ
英語は「これは」はthis is、「あれは」はthat isと区別しますが、フランス語は区別しません。どちらもC’estです。
不定冠詞unやuneがc’estの次に来るとアンシェヌマンが生じ、「セタン」、「セテュヌ」と発音します。「セアン」「セユヌ」ではありません。
不定冠詞unやuneがc’estの次に来るとアンシェヌマンが生じ、「セタン」、「セテュヌ」と発音します。「セアン」「セユヌ」ではありません。
複数形「これらは」「あれらは」はいずれもce sont「スソン」となります。
これらは鉛筆です。Ce sont des crayons. スソンデクレヨン
あれらはデュボワさんの橋です。Ce sont les ponts de Dubois. スソンデポンドデュボワ
あれらはデュボワさんの橋です。Ce sont les ponts de Dubois. スソンデポンドデュボワ
問題1.上の例文にある残りをすべてce sontに置き換えなさい。
2)c’estおよびce sontの否定形「~ではない」の表現。
「これは(これらは)~ではありません」という否定文は次の通りです。
「これは(これらは)~ではありません」という否定文は次の通りです。
Ce n’est pas~ スネパ ce ne sont pas~ スヌソンパ
これは鉛筆ではありません。Ce n’est pas un crayon. スネパザンクレヨン
あれらは家ではありません。Ce ne sont pas des maisons スヌソンパデメゾン
これらはピエールのレコードではありません。Ce ne sont pas les disques de Pierre. スヌソンパレディスクドピエール
あれはミホの家ではありません。Ce n’est pas la maison de Miho. スネパラメゾンドミオ
あれらは家ではありません。Ce ne sont pas des maisons スヌソンパデメゾン
これらはピエールのレコードではありません。Ce ne sont pas les disques de Pierre. スヌソンパレディスクドピエール
あれはミホの家ではありません。Ce n’est pas la maison de Miho. スネパラメゾンドミオ
ce n’est pasのあとにunもしくはuneの不定冠詞が来ると「スネパザン」「スネパズュヌ」とアンシェヌマンが生じます。「スネパアン」「スネパユヌ」にはなりません。
3)疑問文
「これは~か?」「あれらは~か?」という疑問文は下記の幾つかの形態があります。
①肯定文の語尾をあげる
Ce sont des crayons? スソンデクレヨン↗
「これは~か?」「あれらは~か?」という疑問文は下記の幾つかの形態があります。
①肯定文の語尾をあげる
Ce sont des crayons? スソンデクレヨン↗
②Est-ce que「エスク」を文頭に付ける。より強い疑問形になる
Est-ce que ce sont des crayons? エスクスソンデクレヨン (語尾は上げない)
Est-ce que ce sont des crayons? エスクスソンデクレヨン (語尾は上げない)
③英語のようにIs this~? Is that~?と主語と述語を入れ替えて疑問文を作る。
文法的にはフランス語も正しいが、あまり使われない。
文法的にはフランス語も正しいが、あまり使われない。
4)「これは何ですか」Qu’est-ce que c’est?
「これは何ですか」、「これらは何ですか」はともにQu’est-ce que c’est? ケスクセ
「これは何ですか」、「これらは何ですか」はともにQu’est-ce que c’est? ケスクセ
これは何ですか? Qu’est-ce que c’est? ケスクセ
鉛筆です。C’est un crayon. セタンクレヨン
鉛筆です。C’est un crayon. セタンクレヨン
問題2 仏訳しなさい。
これは何ですか。オレンジです。
これはオレンジですか? いいえ(non)、これはオレンジではありません。これはりんごです。
あれらは木ですか?
そうです(oui)。あれらはピエールの木です。
これは何ですか。オレンジです。
これはオレンジですか? いいえ(non)、これはオレンジではありません。これはりんごです。
あれらは木ですか?
そうです(oui)。あれらはピエールの木です。
Ⅱ 数字 11から20まで
onze オンズ 11、douze ドゥーズ 12、treize トレーズ 13、quatorze カトルズ 14、
quinze カーンズ 15、seize セーズ 16、
⇒個別に覚えるしかありません。14と15はややこしいので注意。
onze オンズ 11、douze ドゥーズ 12、treize トレーズ 13、quatorze カトルズ 14、
quinze カーンズ 15、seize セーズ 16、
⇒個別に覚えるしかありません。14と15はややこしいので注意。
dix-sept ディッセット 17、dix-huit ディズュイット 18、dix-neuf ディズヌフ 19
⇒日本語と同様17、18、19は10と7、8,9と表現します。
vingt ヴァン 20、
⇒21以上はつぎのようになります。
vingt et un ヴァンテアン 21 vingt-deux ヴァンドゥー 22 vingt-trois ヴァントロワ 23 ・・・・vingt-neuf ヴァンヌフ 29
⇒21以上はつぎのようになります。
vingt et un ヴァンテアン 21 vingt-deux ヴァンドゥー 22 vingt-trois ヴァントロワ 23 ・・・・vingt-neuf ヴァンヌフ 29
原則として20と1、20と2、・・・・20と9という風に数えますが、21だけは20と1との間をetエ(そして)で結びます。これは31、41、51、61、71についても同じです。22から29まではetはいりませんが、二つの数字をハイフンで結びます。これは31、41、51、61、71以外のすべての99までの数字に該当します。
Ⅲ 会話 時間
1)今何時ですか? Qu’est heure est-t-il (maintenant)? ケルレティール(メノン)
maintenant メノン は「今」という意味ですが、このシチュエーションではわざわざ言わなくても分かります。
1)今何時ですか? Qu’est heure est-t-il (maintenant)? ケルレティール(メノン)
maintenant メノン は「今」という意味ですが、このシチュエーションではわざわざ言わなくても分かります。
2)~時です Il est XXX heure(s).
注)XXXには数字が入ります。エリジオンを忘れないように。
注2)heureは1時のみ。それ以外の場合はすべて複数にします。Heures
注)XXXには数字が入ります。エリジオンを忘れないように。
注2)heureは1時のみ。それ以外の場合はすべて複数にします。Heures
Il est une heure イレユヌール 1時です
Il est deux heures イレドゥズール 2時です
Il est cinq heures. イレサンクール 5時です
Il est dix heures. イレディズール 10時です
Il est deux heures イレドゥズール 2時です
Il est cinq heures. イレサンクール 5時です
Il est dix heures. イレディズール 10時です
問題3 3時、4時、6時~9時、11時、12時について口頭で答えなさい。
3)その他の時間表現
①真夜中と正午については、次の表現になります。
Il est midi. イレミディ 正午です。
Il est minuit. イレミニュイ 真夜中の12時です。
①真夜中と正午については、次の表現になります。
Il est midi. イレミディ 正午です。
Il est minuit. イレミニュイ 真夜中の12時です。
②何時何分という表現については、~heure(s)の後に分を数字のみで表現します。
Il est cinq heures cinq イレサンクールサンク 5時5分です。
Il est cinq heures cinq イレサンクールサンク 5時5分です。
③何時何分前という表現は、~heures(s)の後にmoinsモワンを入れ、次に分を数字のみで表現します。
Il est cinq heures moins cinq. イレサンクールモワンサンク 5時5分前です(4時55分です)
Il est cinq heures moins cinq. イレサンクールモワンサンク 5時5分前です(4時55分です)
④何時「15分」という表現は、数字を入れても構いませんが、quartカールを入れる方が一般的です。「15分前」はmoins le quart モワンルカール となり定冠詞が入ります。
Il est cinq heures quart. イレサンクールカール 5時15分です。
Il est cinq heures moins le quart. イレサンクールモワンルカール 5時15分前(4時45分)です。
Il est cinq heures quart. イレサンクールカール 5時15分です。
Il est cinq heures moins le quart. イレサンクールモワンルカール 5時15分前(4時45分)です。
⑤何時「30分」という表現は、日本語でも何時半、というように、フランス語でも一般的にはdemiドゥミ 半分という言葉が使われます。「30分過ぎ」の場合はet エ そして でつなぎ、「30分前」の場合はmoins demiモワンドゥミとしますが、後者はあまり使われません。
Il est cinq heures et demi. イレサンクールエドゥミ 5時半です。
Il est cinq heures moins demi. イレサンクールモワンドゥミ 5時30分前(4時半)です。
Il est cinq heures et demi. イレサンクールエドゥミ 5時半です。
Il est cinq heures moins demi. イレサンクールモワンドゥミ 5時30分前(4時半)です。
【練習1】
二人組みになって、①一方が「何時何分」を日本語で言う
②もう一方がこれをフランス語で言う
を繰り返しなさい。
二人組みになって、①一方が「何時何分」を日本語で言う
②もう一方がこれをフランス語で言う
を繰り返しなさい。
このwikiの更新情報RSS