収集品Act.3

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集
INTEROFFICE MEMO
Niles Samson
院内通達
ナイルズ・サムソン

Found:

To: All New Hope employees
From: Director Niles Samson
ニューホープ職員各位
差出人:ナイルズ・サムソン院長

RE: Ways to Deal with Prying Questions
件名:マスコミ取材への対処法について

As many of you know, we recently experienced an internal information leak, and
this has led some media outlets to make inquiries of the Department of Health.
Should you ever be approached with questions by anyone from the
media or from someone who is not an employee of New Hope, I trust that you
will all refrain from disclosing any information about the facility or its patients.
皆さんもご存知のように、ここのところ内部情報の漏洩事故が発生しており、
その件で、一部のマスコミが保健局に立ち入り調査を求める動きが見られます。
マスコミ若しくはニューホープ職員以外の方から質問を受けた場合には、
施設や患者に関する情報開示は固く謹んで下さい。

Please do keep this in mind moving forward, and continue with the great work
that you all are doing. You are making the future a better place.
上記の点を念頭に置きつつ、引き続き誇りを持って通常業務に励んで下さい。
我々の研究で未来をより良い物にしていきましょう。

Best,
Niles
以上
ナイルズ




MEMO
Dr. Doug Sato
メモ
Dr.ダグ・サトー

Found:

To: Steohanie Zimmer
From: Doug Sato
Subject: WTF?!
To:ステファニー・ツィンマー
From:ダグ・サトー
件名: 何てこった?!

Steph, we need to talk. I'm worried about our safety.
Niles keeps saying that the subjects are harmless under sedation,
but I just saw Sven get mauled by one of the males.
Like ripped up, bloody mauled. This place isn't safe anymore.Maybe it never was.
ステフ、話がある。危険が近づいてるような気がして心配だ。
ナイルズは、薬さえ効いていれば「彼等」 は人畜無害だと言っているが、
さっきスヴェンが襲われてるのを見てしまったんだ。血塗れで、既に襲われたみたいだった。
ここはもう安全じゃない。というかそもそも最初から安全じゃなかったんだろうけどね。

I'm already working on my resignation letter, you may want to as well.
僕は今退職届けを書いてるところだ。君も急いだほうがいい。

Doug
ダグ




NEW HOPE MEDICAL FILE
Ruth
ニューホープ診察カルテ
ルース

Found:

Patient Name: Ruth
患者名:ルース

Age: 15
年齢:15


Symptoms: Ruth is clealy experiencing extreme swelling in her joins and
frequently cries out in pain during the night. She also exhibits rather erratic
and unpredictable behavior, though this is quite understandable considering her
situation and symptoms. There is a strange discoloration in her eyes, and her
breathing often sounds labored. Her nails grow at a faster rate than normal,
though her hair grows at a markedly reduced rate. I'll keep trying to find some
type of medication to alleviate her pain without adversely affecting our studies.
症状:関節に酷い腫れが見られ、痛みのせいで夜間は頻繁にうなされている。
また、 不安定かつ予測不能な言動を見せるが、
彼女が置かれている状況と症状を考えると、不自然とは思えない。
両方の眼球に奇妙な変色が見られる。また、時折呼吸が苦しそうだ。
髪の伸び方が遅いが、爪の伸びは逆に標準より速いようだ。
研究に差し支えない範囲で、痛みをコントロールする方法を引き続き模索しよう。

Dr. Niles Samson
Dr.ナイルズ・サムソン


DOCTOR'S JOURNAL
Dr.Stephanie Zimmer
ある医師の日記
Dr.ステファニー・ツィンマー

Doug was right.
These things, these "children," as Niles like to call them, are completely out of control.
It's like working with rabid dogs, except they're much smarter,
more conniving...and they're brutal.
Sadistic even.It's like they were bred to kill and torture.
ダグの言った通りだった。
あいつ等、ナイルズの“子供達”はもう手に負えない。
まるで狂犬だわ。犬よりずっと賢く、情け容赦ないだけに余計始末が悪い…
しかも残忍ときてる。寧ろ残虐さを楽しんでるんじゃないかしら。
まるで殺しと拷問の為に改造されたみたい。

These things are going to be the death of all.
私達はいつかこいつ等に皆殺しにされる。

This is my final entry. I'm getting the hell out of here.
私からの書き込みはこれで最後よ。とっとと逃げる事にするわ。

I hope this place burns to the ground.
この施設ごと焼き払ってしまえばいいのに。

Dr.Zimmer
Dr.ツィンマー




CAPTIVITY MARKS
監禁マーク

To: Control
From: Delta One
宛先:コントロール
差出人:デルタワン

We've found some marks on the walls of a cell in the New Hope Wellness
Facility. Unclear whether they represent days, weeks, or months, but it's clear
that someone spent a long time here in captivity. Too long.
ニューホープ研究所内のある場所で、壁に刻まれたマークを見つけた。
カウントされているのが日数なのか週なのか、若しくは月なのかはわからないが、
何れにせよ、此処での監禁がかなりの長期に亘っていた事は確実だ。あまりにも長過ぎる。

Delta out.
デルタから、以上





STRANDED'S JOURNAL
Stu
難民の日記
スチュー

We've been down here for weeks now, was real creepy at first, but now it's kind
of like camping. Well, camping with a fear of Locust killin' you, so maybe's not
really like camping at all. I actually liked camping. I don't like this crap.
ここに降りて来てもう何週間経ったんだろう。最初は心底気味悪かったが、今じゃ何だか
キャンプみたいだ。と言っても、いつローカストに殺られるかって恐怖と常に隣り合わせなんだから、
本当のキャンプとは大違いだ。キャンプは好きだが、こんなのは御免だ。

Weird as triplets that we're in the Hollow, but the surface got so hot [and I
mean hot like dangerous hot, not skillet hot] we really had no choise but to
come down here. Chaps is supposed to come down here soon too, that'll be
good. Could use that ol' geezer's sense of humor right now, sure could...
俺達が地底にいるなんて、全くもって奇妙な話だが、地上があれだけ熱くなっちまった以上
(危険な方の熱さだ。フライパンの熱さじゃない)ここに降りてくる他、道はなかったもんな。
チャップスもそろそろ来る頃だろう。
あの爺さんのジョークが懐かしいよ…、早く会いたいもんだ…。

Stu
スチュー

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー