Gears of War 2 @ ウィキ
http://w.atwiki.jp/gearsofwar2/
Gears of War 2 @ ウィキja2023-08-06T10:37:58+09:001691285878よくある質問
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/19.html
>**FAQ
#contents()
----
*【製品情報】
**前作からの引継ぎはありますか?
ストーリーは前回の続きです。
前作Act.1をクリアしていれば、「カーマイン(兄)」
前作でCOGタグを10個集めていれば、「キム」
ハードコアでラーム将軍(ラストボス)を倒していれば、「ラーム」
が、マルチプレイ&ホード(ラームはホードでは不可)で使用可能になります。
**2からやっても大丈夫ですか?
前回のあらすじが流れるので一応話は分かります。
ただ、1を遊ぶことが前提なら先にクリアすることをオススメします。
**何人で遊べますか?
-キャンペーン(ストーリーモード):1~2人
-ホード(協力モード):5人
-対戦:10人(5vs5 / 2人x5チーム)
全て画面分割プレイを含みます。
また、今回キャンペーンは難易度を別々でプレイできます。
一人がCasual、もう一人がInsaneという遊び方が可能です。
**日本版の特典とアジア・北米版の違い
-特典(通常版含む)
すべて吹き替え日本語。神翻訳健在。
7/30日発売日までに配信されたDLC追加
他の製品版ではカットされたミッション「ネクサスのへ道」追加
これらはゲーム本編含め、ディスク1枚に収録。
-海外版にはない制限
オンラインは日本国内のみ。海外とマッチングできない。
ゴア表現が甘め。しかし、それほど違和感はない。
海外配信DLCを適用できない。
-日本語版の規制詳細
一部マップに設置されている残虐表現を含むオブジェクト削除
傷口の断面の色
ミートシールド、ヘッドショット、ストンプの欠損表現の削除
※「日本語版はヘッドショットが無い」と勘違いされている方が多いようですが、欠損表現がなくなっているだけで、ヘッドショット判定はあります。
-実績
日本版と海外版との実績共有は出来ません。
日本版単独のものとなります。
-日本版とアジア版・北米版とは別ゲーなのでCOOP・HORDE・MULTI不可
上の実績が別、からも分かるように日本版はアジア・北米版とは
別ゲーム扱いになる。What up?も点灯しないし呼ばれても
ディスクを入れ替えろと言われるのがオチ。
-日本語版の言語設定(字幕含む)
xbox360本体の設定で言語をEnglishする事で、ゲーム内の全ての会話と字幕を英語に変更可能。
が、本体の地域設定などを変更しても、ゲーム内のゴア表現の変化、海外版とのマッチングなどに変更はありませんのであしからず。
(その他の言語は未確認)
**北米版とアジア版の違いって?
北米版:通常は北米360でしか動きません。が、GoW2はリージョンフリーが判明しましたので大丈夫! アップデートなどのときに北米アカウントが必要な場合もありますので気をつけて!
アジア版:日本360でも動く。内容は全て英語Ver.に順ずる。マニュアルは英語と中国語の両方で書かれてる。パッケージに戦争機器2(中国ではこう書く)と書かれてる。
**海外版を入手して遊びたい!
<出走店舗> 外→海外店舗 通→通常版 限→リミテッドエディション (表示価格には諸手数料は含まれてません。)
①いちばんかん 通\5,380
②IFG 通\6,980 限\7,680
③レイル 通\6,280
④カオス
⑤ゲハリ
⑥祖父 通\5,980
⑦阿蘇人 通\6,980
外⑧プレアジ 通$49.90 限$59.90
⑨M&F 通\6,600
⑩ファミプラ 通\5,980 限\6,500
⑪GSO 通\5,700
⑫GameExpress 通\5,980
⑬あみあみ 通\5,775
⑭WSM
主な通販サイトは
play-asia.com (送料込み4,970円 ※クレジットカードが必要 )
[[http://www.play-asia.com/>>http://www.play-asia.com/]]
I FEEL GROOVY
[[http://www.ifeelgroovy.net/>>http://www.ifeelgroovy.net]]
GameStationOnline
[[http://www.gamestationonline.jp/>>http://www.gamestationonline.jp/]]
**ゴールドランサーについて詳しく教えて
初回限定版(Limited Edittion)に同梱されているコードを入力することによってマルチプレイモードで使える金色のランサーです。
能力は通常のランサーとは一切違いません。ただ金ピカなだけ。欲しかったら限定版を入手すること。
&blankimg(gold_lancer.jpg,width=128,height=80)
海外版のゴールドランサーは現在IP規制のため日本国内からのダウンロードはできません。VPN接続を行えば可能です。
詳細:[[ダウンロードコンテンツ]]
**ゴールドハンマーバーストもあるんだって?
日本語版のリミデッドエディションにはDLコードが付属しています。
海外版は、GoW2発売日に行われた深夜発売イベントに参加するとゴールドハンマーバースト使用コードがもらえることになっています。
一部のアジア版に使用コードが付いている模様です。
こちらも性能は通常のものと変わりません。
&blankimg(gold_hammer.jpg,width=128,height=94)
**各種マップパックのダウンロードのしかた
&font(b,#ff0000){※現在、日本国内からCombustible Map Pack以外はダウンロード出来ません。タグ等の問題ではなく、日本からのダウンロードが規制されています。}
詳細は↓
[[ダウンロードコンテンツ]]
日本語版には現在海外で配信されている追加マップすべてがディスクに含まれています。
**GoW3って何時出るの?三部作なんだよね?
以下を参照
>Cliff Bleszinski: ノー。それに俺達は一度も3部作だと発表した事は無いんだよ。皆が3部作だ3部作だって言う理由が分からない。「Gearsは3部作になるそうですが」とか言うんだ。「俺は言ってない!俺じゃなくてジャーナリストだ!」って感じだよ。でも、このGearsユニバースが好きだし、Gears 2が売れてくれれば、更にシリーズは続けていくよ。
http://www.360gameszone.com/?p=3349
----
*【全般】
**P.リロって?
パーフェクト・アクティブ・リロードのこと。
Gearsのシステムの特徴の一つで、武器の弾薬を再装填する時にタイミングよくリロードボタンを押すことによりリロード時間を短縮できるという音ゲー的な気持ち良さも入ったシステムがある。
さらに完璧なタイミングでリロードを決めると、威力がUPしたり連射速度があがるなどのボーナスも得られる。その完璧なタイミングをパーフェクト・アクティブ・リロードと呼ぶ。
**カバーキャンセルって何?
カバー行動をキャンセルして別の動きに繋げられるものでGoW2から意図的に入れられたもの。地味に便利。
操作方法はものによってちょっと違う。通常カバーはスティックを反対に入れるとキャンセルする。遮蔽物から遮蔽物へ移動するスワットターン中に前方向、もしくは後ろ方向へローディーラン入力するとそっちへ走ったり出来る。これによりよりスムーズなカバー行動が取れるようになる?
**対戦を一人で出来る?
出来る。今回BOTが導入されたため自分一人だけがプレイヤーで回りは全部BOTということも可能。BOTは難易度調整も可能。
**なんかバグってるみたいなんですが・・・?
現在、マッチングの不具合やショットガンの着弾の不具合が出ているようです。
詳細は[[バグ]]を参照してください。
**イースターエッグあんの?
ある。
Gears of War 2 Easter Egg: Dizzy Cowboy Hats
#video(http://jp.youtube.com/watch?v=dPr0fLxBZ3A&fmt=18)
&blanklink(別ウィンドで高画質表示){http://jp.youtube.com/watch?v=dPr0fLxBZ3A&fmt=22}
橋からリグを落とすシーンとコープサーが出てくるシーンにも変化有り。
Insane以外でもイースターエッグは可能だが、
ハンドガンで撃たなければならない3個のハットは表示されない。
Live Co-opのドムでも可能だが成功後のハットは上記イベント以外表示がおかしくなる
Gears of War 2 - Easter Egg - Toaster
#video(http://jp.youtube.com/watch?v=ZZ73YHx15jA&fmt=18)
&blanklink(別ウィンドで高画質表示){http://jp.youtube.com/watch?v=ZZ73YHx15jA&fmt=18}
**キャンペーンやってると「~」がおかしいんだけど
ポーズメニュー → チェックポイントからロード
ダメならチャプターのスタートからやり直しで大抵直る
----
*【ストーリー攻略】
**トロイカでネーマシストを撃ち落したいのにすぐオーバーヒートします
RBで急速冷却できます(MULCHERもできます)
**車が落とされてしまいます
じじいスペシャルを食らわせると運転席のガラスが割れるのでドライバーを撃ち殺しましょう
**大砲のついた車が門の所で瞬殺されてしまいます
まずはその場から動かずに前にいる敵と右側から攻めてくるのを撃ちましょう
あまり坂を下らずに全滅させるとTOWERがなんとかと言うので塔を撃って破壊しましょう
**橋が壊れててダッシュしても落ちます
右側にジャンプ台がありますよ
**電気がつかなくなったらその後蜘蛛に殺されました
コープサーの弱点は顔です。顔を出してきたらすぐに撃ちましょう
**消化されました
先端の緑色の部分を撃ちましょう
**血で\(^o^)/チャプチャプしました
血管を全て切れば大丈夫です
**お魚が倒せません
まず触手は撃ちまくるかチェーンソーその後目を撃って、口を開けたら近づき青い触手を撃ちましょう
すると第二のお口を開けてくるのでグレネードのエサを放り投げましょう
**プレデターの倒してくる柱が避けられません
離れるか、ドムが避けろと言ってきたら避けましょう
倒れてくる柱の真下(根元)も安全地帯です
**でかいリーバーに殺されます
弱点は口です。触手に捕まれたら触手を撃ちましょう
**ブルマックに乗ってたら広場みたいな所で詰みました
詰んでいません。天井を支える柱を殴って壊しましょう
----
*【マルチプレイ】
**オンライン対戦の仕方がわからない
>①マルチプレイヤーを選ぶ
>②パブリックかプライベートかを選ぶ
>③下の段のマッチングするゲームタイプを選ぶ
>・player choice・・・・新マップのみ、全ゲームタイプから選択
>・elimination・・・新旧マップ、warzone、execution、guardianの3つゲームタイプから選択
>・territories・・・新旧マップ、annex、king of the hill、submissionの3つ>ゲームタイプから選択
>・wingman・・・ツーマンセル、5チームによるチーム戦
>・horde・・・5人coop
>・flash back player choie・・・旧マップのみ、全ゲームタイプから選択
>④スタートボタンでマッチング開始
>
>あとはゲーム始まるまで待つだけ
**誰がホストになってるの?
ランダムで選ばれます。
日本人5人で組むとホストになれる確率が高くなる。
キャラクター選択が終わったあとに階級が表示される順番で誰がホストが確認出来ます。
★ホスト判別方法(暫定版)
・キャラ&武器選択のカウントダウンで 最後のゼロ秒で2回カウント音した人がホスト。
・各ラウンド終了時の勝利チーム&最後にキルした人の画面表示中にBボタンで武器を素振り(殴り)できなければホスト(自分が生存している場合のみ確認可能)。
**自爆できるらしいんだけど・・・
キャンペーン以外ならグレネードを装備した状態でダウンするとRTで自爆できます。
それで敵を巻き込んでいれば実績が解除されます。
----
*【実績関係】
**実績リンクって何?
前作「Gears of War」で取得した実績の内容に応じて「Gears of War 2」のロック要素をアンロックできるというもの。
例えば「遺品:COGタグを10個集める」の実績を解除しているとマルチプレイモードで「キム中尉」を使用できるようになります。詳しくは[[実績]]を参照。
**10万キルって正気かよ!
今回の実績はゲームモードに制限がありません。前回の「真剣勝負:ランクマッチで1万キル達成」は非常に苦しかったですが、今回はHORDEモードであろうと対戦であろうと一人プレイであろうと全てカウントされます。だからがんばれば「真剣勝負2.0」もなんとかなるハズ?
**実績トラッカーって何?
実績の要素の途中経過を教えてくれるものです。例えば上記の「真剣勝負2.0」では100キル達成ごとに進行度を示すバーが表示されます。
また、WAR JOURNAL というゲームの履歴を見る項目がありますので、そこでも実績達成度を確認することが可能です。
**Pound of Fleshってどうやるの?
肉盾を一瞬で砕かれるといいのです。肉盾してる時にブームやグレなどで粉々になります
ダウンしている敵にグレを刺して素早く肉盾にしても大丈夫ですよ
**COOPぶっ通しで最後までやったのにFriends with Benefitsが解除されません。チャプター選択でも全部マークついてます…
トレーニング飛ばしてないですか?
2023-08-06T10:37:58+09:001691285878GoW2キャラ人気投票!
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/73.html
#ref(kantus2.jpg)
カンタスさん「このページでは、GoW2に登場する主なCOGとローカストの人気投票を行っております。私に投票しないと… アァアアアァァアアアーーーッ! とティッカーを呼ぶ事にはなりませんが、皆様からの自由なご投票をお待ちしております…」
&u(){注意}: ホードや対戦で使えるキャラも含んでいます。
#contents()
*&bold(){COG軍! Coalition of Ordered Governments}
#vote2(time=300[0],format=votenum[0],マーカス・フェニックス Marcus Fenix[252],ドミニク・サンチャゴ/ドム Dominic Santiago[148],デーモン・ベアード Damon Baird[165],オーガスタス・コール Augustus Cole[138],ヴィクター・ホフマン Victor Hoffman[35],ベンジャミン・カーマイン Benjamin Carmine[119],タイ・カリーソ Tai Kaliso[226],ディジー・ウォーリン Dizzy Wallin[24],ミン・ヤン・キム Minh Young Kim[18],アンソニー・カーマイン Anthony Carmine[39],ジャック JACK[18],アーニャ・ストラウド Anya Stroud[14],リチャード・プレスコット Richard Prescott[14])
- カーマイン何故殺したし、生き残って欲しかったし (2011-05-04 15:38:02)
- ホフマン大佐の「まだ熱いようだw」ってのが笑える (2011-05-04 17:23:09)
- 大佐に褒められたい! (2011-05-04 20:28:52)
- 褒め言葉を言ってくれるホフマン大佐やキム中尉がホードにいると士気が上がる (2011-05-04 21:10:11)
- ローカストの目の前で作業しても全く撃たれないジャックは最強ではなかろうか。ネクサスといい (2011-05-05 16:52:43)
- 小生意気だけど憎めないベアードって紅一点みたいなもんだろ (2011-05-06 14:13:11)
- ローカストと間違われるコールは泣いていい (2011-05-07 01:52:31)
- 肌が黒いのにローカストに見えるからな 筋肉か… それならタイもたまに (2011-05-07 11:08:14)
- Y処刑時のマーカスの雄叫び「イ゛ィヤァァーーッ」が大好きですw (2011-05-08 01:39:21)
- タイの「そんなに死にたいか、…ならやってやるよ!」時代劇みたいな迫力イイ! (2011-05-09 00:03:38)
- マーカスは今まで見たゲームキャラの中で一番好きだ。純粋にシブい (2011-05-10 00:15:18)
- マルチではあまり好かれていない(!?)ディジーおGちゃんに1票、老いてますます盛ん! (2011-05-12 02:58:07)
- ディジーはダウン起こす時の「どーした、男らしく立て!」がすごい好き (2011-05-13 10:29:58)
- 紳士のホフマンが大好きだ (2011-07-04 12:45:58)
- ホフマンは小説読むと実はかなりマーカスの心配してたのが分かって和んだ (2011-07-17 18:59:40)
- 今インセクリアした。ドムを倒すシステムが欲しくなった。 (2011-07-20 14:55:49)
- ディジーのクレイジーさが好きだったりする (2011-07-27 22:23:07)
- ベンはどう見ても人類のアイドル (2011-07-31 21:11:36)
- カーマインこそアイドル カーマインは死んだ、何故だ! (2011-08-02 15:01:01)
- 青二才だからさ (2011-08-06 00:41:06)
- ホフマンの「お前たちが援軍だろうが!」を忘れてどうするw (2011-08-07 03:14:14)
- コール、いいキャラだー、ちょっとうるさいけど。 (2011-08-13 21:14:07)
- 末っ子マジ可愛いww (2011-08-24 23:28:22)
- ああ、でもまずいな。どっかがイカれちまったのかな・・・弾が出やしねぇ・・・ホラ! (2011-08-26 22:25:32)
- 中尉に「良くやった」って褒められると嬉しくて^^ (2011-09-15 20:01:26)
- さわほまれと (2011-12-25 23:50:56)
- それもまた運命だ タイ最高!なんで自殺なんてしたんだ (2013-04-29 20:43:05)
- キム中尉が人気ないのはなんでや・・・ (2013-09-24 00:37:31)
- ベアードの憎まれ口が好き。「あぁ、そうだよ、くそったれ。で、てめぇは誰だ」言ってみてー!! (2015-06-22 18:23:30)
- やっぱりベンジャミンでしょう。GoW:UEのマルチで使うためにレベル上げ頑張りました! (2015-12-27 10:04:05)
- キムのホッアホッと焼かれたときの悲鳴がすき (2016-10-09 12:10:43)
- ベアードの憎まれ口、言ってみてー!!という気持ち、激しく同意!! (2019-08-17 18:03:15)
#comment(title_msg=好きなCOGキャラへの一行コメント・好きな理由など*任意です,noname,nsize=30,vsize=1)
----
*&bold(){ローカスト軍! Locust Horde}
#vote2(time=300[0],format=votenum[0],サイア Sires[3],クイーン・ミラ/女王 Queen Myrrah[6],ラーム将軍 General RAAM[443],スコージ Skorge/カンタス属の司祭長[12],サイクロプス Cyclops[93],グレネーディア Grenadier[95],グレネーディア・エリート Grenadier Elite[3],フレイム・グレネーディア/フレイマー Flame Grenadier/Flamer[1],スナイパー Sniper[5],ガナー Gunner/トロイカ専門のドローン[1],ボルター Bolter[122],ビースト・ライダー Beast Rider[2],グラップラー Grappler[1],セロン・センチネル/セロン・ガード Theron Sentinels/Theron Guards[103],パレス・ガード/セロン・ガード Palace Guard/Theron Guards[1],ブーマー Standard Boomer[38],ブッチャー Butcher[22],フレイム・ブーマー Flame Boomer[12],グラインダー Grinder[41],モーラー Mauler[45],レッチ Wretches[2],カンタス Kantus/カンタス属の司祭[14],ブルマック Brumak[5],コープサー Corpsers[1],リーヴァー Reavers[1],ヒドラ Hydra[1],シーダー Seeders[1],トーチャー・バージ Torture Barge/拷問船。病状が進行した人間を運ぶ生きた移動型監獄[1],ネーマシスト Nemacyst[1],ブラッドマウント Bloodmount[4],ティッカー Tickers[5])
- ブッチャー死んだ時に両足ぐにゃって (2011-05-04 16:56:32)
- 自分で投げたインクが戻ってきてケホケホむせてるカンタスさんかわいい (2011-05-04 19:18:50)
- 僧坊筋が見事な上半身裸で反動強い強武器だけ使うグレネーディアはやっぱ漢! (2011-05-04 21:19:53)
- プ○デターことスコージ、ホードに出て欲しかった。ブーマーでさえ二種類出てるのに… (2011-05-05 18:46:24)
- 「どか・・・」とか言いかけで吹っ飛ぶブーマーたん・・・ (2011-05-07 01:50:14)
- ダミ声で得意気に「甘く見るなよォ」って名セリフだと思う。もちグレネーディアで (2011-05-07 03:49:31)
- 苦しいの「クル」で吹っ飛ぶドローンもいるよ。敵が苦しいなんて言うゲーム始めてだw (2011-05-08 00:34:53)
- 一撃ダウン攻撃をもっているロックワームがいない! (・ω・)"u)u)u)u)... (2011-05-08 17:44:00)
- ロックワームは一応どちら側にも属してないらしい。ローカストの食料ではあるみたいだが (2011-05-09 00:05:42)
- バランス崩す時がかわいいブラッドマウント (2011-05-09 07:52:11)
- ブラマンて略称もいいしね。顔も実は結構リアル (2011-05-09 21:36:23)
- まあここは悪の化身のようなラームさんに一票、1の公式ランクでも一位だったし (2011-05-10 00:18:21)
- ブッチャーは癒し系 (2011-05-21 01:30:31)
- お父さんちょっと怖いんです…(by雪歩) (2011-06-04 16:42:57)
- ラーム将軍の支持率すげぇなw (2011-06-11 22:27:17)
- ティッカーにかわいさを感じるんだが・・・ (2011-06-14 17:19:20)
- 動きは速いけど挙動不審なボルターに癒される (2011-06-21 00:34:43)
- フレイムブーマーは俺の師匠 (2011-07-11 19:45:53)
- フレイムグレネーディアフィギュアが手に入りにくい (2011-07-14 20:40:22)
- ラーム最高w (2011-07-18 20:00:05)
- ドローンよりも凶暴そうな面構えのグレネーディアが好きだったりする (2011-07-22 20:02:07)
- やめて!リーバー撃たないで!! (2011-07-23 23:52:43)
- この投票いつまでやるんだ? (2011-08-01 20:21:50)
- クイーン、0票って・・・・ (2011-08-02 15:02:04)
- カンタスさん人気ないな・・・ (2011-08-03 21:02:38)
- マイナーな奴まで・・・ (2011-08-16 00:17:26)
- ラーム将軍、万歳!! (2011-08-25 01:24:28)
- 普通のドローンの項目無いよね (2011-08-26 22:51:57)
- ガナーってガンナーの間違いじゃない? (2011-08-28 01:10:32)
- 一直線に突撃敢行してくるスナイパー、何がしたいんだw (2011-09-05 03:32:09)
- ↑それも最後に生存→道路中央で走りリロード→COGに撲殺という黄金ドM死を遂げる (2011-10-24 13:57:58)
- いつのまにか隣で一緒にカバーしているボルター (2011-10-29 16:22:12)
- スコージ様…ラーム様より強いらしいのに…orz (2012-08-15 21:41:06)
- ボードゲームやクリックスだとスコージよりラーム将軍のほうが強いな (2012-10-18 19:43:53)
- ルックスも武装も怖くて素敵!なクレネーディア推し (2013-11-18 20:00:51)
- ラーム様、万歳‼︎ (2014-01-29 22:46:06)
- 無駄に美しいミラ様、最高!! (2015-06-22 18:26:19)
- 最初はキモイけど次第に触ってみたくなるグレネーディアの背中 (2015-12-09 15:08:36)
- ラーム将軍の下で働きたい (2016-06-26 00:02:30)
#comment(title_msg=好きなローカストキャラへの一行コメント・好きな理由など*任意です,noname,nsize=30,vsize=1) 2022-09-21T23:50:17+09:001663771817Horde各マップへ皆の意見助言掲示板2
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/74.html
#ref(hoffman.png)
ホフマン大佐「諸君!よくやった。君達の優秀な報告で、見事に最初の掲示板が埋まったぞ!まぐれあたりではあるまい。さて、ホードには29種類のマップがあるが、この掲示板には各マップについて、君達COG兵士の意見や助言を報告して頂きたい。危険なポイントや、よく見かける失敗や全滅の例、敵のクセ、発見したこと、一人になった時の戦術、個人的な体験談でも構わない。特に新入りギアーは、この掲示板に目を通してから戦場に向かうのもいいかもしれないな。戦場は忙しい、文章は簡潔に頼む。各ティームは五人制だが、長年のローカスト戦争で兵士が減りつつある今、一人一人が大切な存在なのだ。君達が最後まで生き残ってくることを願っているぞ!それと、アーニャから聞いたが、以前は私怨を書くギアーもいたようだな。若気の至りとはいえ、あまり度が過ぎると、後で俺の部屋で一体どういう事だか説明してもらう事になるぞ!俺もこう見えてもまだ熱いからな!」
&u(){注意}: 特にモードを特定して書いてない場合は、基本的に「&bold(){パブリック・ホード}」でのプレイについて書いていると見なします。もしそれ以外のモードでのプレイについて書く場合は、その旨を明示して下さい。最初の掲示板である[[Horde各マップへ皆の意見助言掲示板>http://www28.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/72.html]]が報告書でいっぱいになって新たな報告書が貼れなくなったり、読みにくくなってきたら、この掲示板2を使用して下さいね。管理: アーニャ
#contents()
----
*Allfathers Garden オールファザーズ・ガーデン
- 初心者用、なるべく避けた方がよい危険地帯指南(前提:大型が湧く各Wave5-9、および敵の攻撃が痛くなる30台以降。篭りではなく通常の遊撃中に留まらない方がいい場所)。 &br()スナとグレと弾薬箱(大)の中間スペースが危険。多方向から攻撃を受けるし、味方がいない時の敵の湧きポイントが複数かつ近いので危険。 &br()そこで戦うなら、弾薬箱寄りの壁を利用するか、スナ奥のL字まで前進した方が良い。 (2011-05-19 07:45:20)
- 仲間が自分含め3~4人しかいない時は、中盤以降どこを拠点にして戦ったらいいかな。大体2つに別れてしまい、どっちかのグループが遠くでダウンしてしまう。 (2011-05-19 18:25:23)
- 中盤以降フルメンバーでない場合に限らず再スタートなどはどのマップでもそうだが敵を一方向から迎撃できる場所が望ましい。 &br()メンバーの分散も避けたい所、ファーザーズの場合スタートSP地点は迎撃には向いているが必要なブームシールドの枚数が多く乗り越えられてしまう壁もあるため再スタートでメンバーもフルではないなら中央上部の弾薬箱が沸くスペースがまだましかもしれない。 &br()弾薬箱の地点が敵のPOP地点になっているが弾薬箱を中心に前後に別れて防衛する。 &br()弾薬箱正面はグレネード部屋が見渡せるが筒抜けなのでそこからのブームショットには注意する。 &br()三方向から攻撃される形になりwave数によってはかなりキツいがしのげない事もない。 (2011-05-20 12:28:40)
- とてもナイスでした!(;・ω・)! http://nn7.biz/watch?v=fIjX4vH (2011-09-27 03:31:55)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Avalanche アヴァランチ
- 危険地帯指南:盾の湧く反対側広場中央付近。成り行き上、付近で戦うことになったら、出来るだけ中央ではなく片側に寄った方がいい。 (2011-05-19 07:48:16)
- 迫撃砲メモ。 &br()使い切る前に湧く場合があります。 &br()迫撃砲を使い切らずに持ち越して、次の奇数wave終了時にマルチャーが設置武器として湧いた状態で終わって、迫撃砲に切り替わったら、持ち越した迫撃砲をどこかに残しておくといいようです。 &br()そうすると拾った瞬間に使い切った判定になるみたいで、30秒後に湧くようになり、使わずに拾い続ければ3個でも4個でも増やせます。 &br()奇数waveのマルチャーを使い切って、あとは時間が経てば湧く状態になっていれば、そのタイミングでwave終了しても迫撃砲は湧くようです。 (2015-01-18 01:05:31)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Blood Drive ブラッド・ドライヴ
- 危険地帯指南:①スタート地点部屋の外の2F踊り場中央(孤立している時)。部屋、グレ通路奥、スナ・トルク位置の3方面から湧く可能性あり。部屋に湧いた敵を迎撃に行ったり、反対側の敵を倒す時に一時的に留まることもあるが、少なくともグレ奥通路や部屋内に刺しグレをしておかないと孤立時は危険。 &br()万一囲まれた場合、状況にもよるが登り階段の手すりにカバーしつつ、ピストルの湧く小スペースへ避難。 (2011-05-19 07:55:29)
- 危険地帯:②火炎放射器付近。両側通路が湧きポイントかつ、反対側のトルク・スナからも湧いたらどこにも逃げ場がない。 &br()留まらなくても、弾薬補給に向かった瞬間に挟まれることもあるので、他の湧き状況(味方の戦闘況)を確かめてから補給にいくように。 (2011-05-19 08:00:37)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Canals キャナルズ
#comment(noname,vsize=2)
----
*Courtyard コートヤード
- 危険地帯指南:両側弾薬箱(小)とブームショット・トルクの湧く間。小階段で待ち構えるプレイヤーもいるが、初心者は避けた方がいい。味方がいない時の、ブーム・トルク、中央弾薬箱(大)、高台、高台下グレが敵湧きポイントなので、高確率で挟まれる。 &br()おまけに高Waveでは反対側の狙撃もかなり痛い。 &br()(申し訳ないが、高Waveでこの位置でダウンの場合、終盤を除き救出は困難な場合が多いのでご理解を) (2011-05-19 08:10:22)
- 初心者向けあるある:高台の壁にカバーする場合、味方のすぐ隣に密着はしない事。時にカバーが出来なくなる。 &br()※他のMapでも狭い場所で複数カバーしているとよく起きる。特に危険なのはStasisの橋上やSanctuaryの高台等。 &br() (2011-05-20 18:10:16)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Day One デイ・ワン
- 迫撃砲とドーンハンマーの沸く二階担当が敵主力を速やかに潰すと楽になる。 &br() &br() &br()特に攻守がはっきり別れるMAPなので、あいつばかり活躍してずるい!等の逆恨みは早めに止めて自分の役割を遂行しよう。 &br()また、ドーン迫撃砲担当は下を押さえてくれている仲間達に感謝しつつ、派手に暴れて欲しい。 (2011-05-10 16:29:43)
- モータードーンを有効に使えるかどうかがカギ。 &br()使わずとも篭りに適してるMAPではあるもののあるものを最大限利用するのが良いでしょう。 &br()モータードーンを安全に撃てるようにバックアップする人、トルクスナ側へ2手に分かれての陣形が野良ではオーソドックスです。 &br()対岸どうしに別れての布陣になりますが対岸のメンツがダウンしても涙をのんで救出は断念せざる得ない状況が多々です、無理に救出にいくど全滅の引き金になることもしばしば (2011-05-12 19:04:53)
- モータードーン側(トルクスナ側も?)の一人は、 &br()階段下のPOP潰しをしてくれると助かる。 &br()サイアが湧いて突入されると辛い。 (2011-05-13 15:09:18)
- 危険地帯指南:孤立でなければ最も安全な場所は迫撃砲・ドーンの2F。 &br()初心者でも味方の援護が出来るし、ドーンハンマーはコツがいるが(慣れないと自分の目の前の壁を撃ち自爆する)、迫撃砲は初心者でも結構使える。ただ、どちらも使い切らないで捨てると次が湧かないことだけ注意を。 (2011-05-19 14:57:06)
- 1か所だとブーム君全滅の可能性があるので2か所に分かれること。 &br()片側が崩れた場合、救出は不可能なので助けようとは思うな。 &br()コツは、自分の近くの敵より対岸の味方の近くの敵を狙うこと。 &br()そのためこのMAPではランサーよりバーストの方が勝手が良い。 (2011-06-01 19:35:28)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Flood フラッド
- マップ中央がキャンプとなる、中央にはトルク・ブーム、坂の上にはドーン・モーターもある至れり尽くせりのマップ。 &br()ドーンモーターを有効活用したいが坂上からモーターを降らそうにも頭上に壊れたハイウェイがあり敵にクリーンヒットさすのが以外に難しく結局キャンプの入り口に殺到するローカストを削るのが良いことが多い。 &br()弾薬箱がキャンプから離れているためトルクブームは使用者がいたらどんどん譲ってじゃんじゃん使って貰い自分は使いきりのつもりで他の武器を持ってもいいだろう、逆にトルクブームを誰も手に付けないなら自分が積極的に使用し大型を仕留めるとスムーズに進めやすい。 &br()注意点はモーターを射撃する場合、どうしても入り口付近になることが多くなる為、入り口付近の防衛にあたってるメンツはモーターの雨にさらされ硬直してしまう場合が多いので出過ぎには注意すると良い。 &br()モーターを撃つ側も味方が出過ぎている場合は若干ずらして射撃すると良いかもしれない。 (2011-05-18 16:42:20)
- フラッドは良サイドにフラグが沸く上にキャンプ内にもフラグ地点があるので、これを使わない手は無いと思う。 &br()長い通路側を張る人の方が補給しやすいけど、敵が目前まで見えない反対側の人こそフラグが活きる機会が多い。 &br()ただ設置グレは迫撃で誘爆する恐れがあるので投げor直刺しで。 (2011-05-20 07:53:06)
- 初心者向けあるある:中央に篭ることが多いが、広い通路側はサイアや人型、時にはカンタスにさえ盾を蹴倒されることが多い。 &br()ヨッシー/ブラッドマウントWaveでは、蹴倒された盾を装備して懸命に入口で侵入を阻止してくれるプレイヤーがいるはず。 &br()そんな時は侵入をはかる敵の迎撃に参加しよう(離れた所から撃つだけでもいい)。 &br()敵の死体のある上には盾を張れないので、しばらく時間がかかるが突破されると全滅につながるので頑張ろう。 &br()ちなみに、盾装備で防戦中の味方には絶対に迫撃砲を降らせないように。硬直するだけでなく、盾を落としてしまいます。 (2011-05-21 08:05:03)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Fuel Depot フュール・デポ
- 危険地帯指南:中央ドーン・迫撃砲倉庫とヘリポートの間のスペース。ドーンや迫撃砲を使用する場合でも場所を移した方が安全(例:ヘリポート内壁をカバーに利用する等)。 (2011-05-19 08:15:27)
- MAPのどちら側に拠点を置くにしてもピストルのある場所の階段下には設置グレをするといい。 &br()また、LSがよく活きるMAPの一つだと思う。弾薬補給には困らないと思うので、味方の武器をよく見て、持ち替えても火力不足にならないと判断できれば積極的にLSをの練習をするといい。 &br()遠距離戦が多いので、ホストでもない限りわざわざSGを使う必要は無し(低waveを除く)。 (2011-05-20 08:05:37)
- 初心者向けあるある:スタート地点の広い倉庫に篭る場合、ヨッシー/ブラッドマウントは左右の土嚢をジャンプで乗り越えてくるので、土嚢の前か後にも盾を張る必要がある。 &br()その為、盾管理、張りに時間がかかるので各Wave9には倉庫前に戻るようにしておくといい。 &br()(1人先にいるからと油断しないこと。その1人は倉庫奥の敵湧き抑えにダッシュするので、盾管理は出来ないことがほとんど) (2011-05-21 08:11:56)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Fuel Station フュール・ステイション
- 危険地帯指南:中央建物から向かって左側の広場付近。そこで戦うより、少し下がって建物近くか、屋上で戦う方が安全。意見板1で書かれていた通り、屋上で戦う時は自分の背後に建造物を背負わないように(ブームショットの爆風でダウン)。 (2011-05-19 08:22:03)
- マルチャーを有効活用できるMAP。建物奥に篭る際には屋上まで持って行けば貴重な弾薬源となる。 &br()敵に囲まれる位置に沸くため、w21(特に31~)では安全確認をせずに拾いに行くのは危険。 &br()篭る際には片手にLSを持って中型と使い分けるのもあり(特に地上)。もちろん屋上では後ろのフェンスに当たったブームの爆風でダウンしないよう十分注意する。 (2011-05-20 08:21:57)
- 超初心者向けあるある:上記のようにマルチャーを使用しよう。各Wave終盤や開始時にマルチャーを拾い、建物奥のエレベーターを利用すればすぐ屋上に出られる。 &br()(敵のマルチャーを拾って同じようにエレベーター利用する同業者がいるかもしれないので、使用時はほんの少しLBボタンで回りを確認してみよう) &br()このMapに限らず、マルチャーは使い切らなくても時間制で湧くので、新兵でも遠慮せずにどんどん使おう。 (2011-05-21 08:18:48)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Gold Rush ゴールド・ラッシュ
- 通常はMAP中央が主戦場になるが、この辺りは敵のPOP地点が多いので地上SP側と地下SP側の距離が離れると一気に壊滅する事がある。 &br()特にwave中盤以降も地上SP側を通路角から直接狙うボジションに誰かいる場合は危険。お互いの背後から敵が沸く最悪の状況になりかねない。 (2011-05-18 10:25:31)
- 危険地帯指南:味方の布陣にもよるが、両側の1Fと2Fの中間踊り場。一見見通しがいいし、2Fの武器も拾いやすいので留まるプレイヤーもいるが、初心者は避けた方がいい。敵湧きでなくても、反対側の敵が回り込んでくることも多い。挟まれたら逃げ場もないし、気がついた瞬間後ろから襲われていたなんてことも。 (2011-05-19 08:28:22)
- 一階中央付近で盾を刺しまっくてもwave45以降 &br()中々全滅無しでのクリアーは難しい。 &br()wave30後半から地上SPに移動したいところだけど &br()VC無しのパブリックホードでは伝えにくい。 (2011-05-21 01:35:58)
- SPに移動したい時は、Wave31-4のいずれか早めの終盤に盾を移動し始めてみては。その際、同じサイドで共闘してきた仲間が一緒に来てくれるかが鍵(ほとんどの場合、Wave30までに苦楽を共にしていれば信頼を得ていると思うので) &br()反対側の味方には裏切りになり、申し訳ないが、ホードに慣れているプレイヤーならLB確認で意図をすぐ察知出来るはず。 &br()最悪、片側全滅した時も天国カメラから意図は理解出来るかも。ただし、その分手持ち盾数が減るので、自前で防御出来る枚数を事前に確保しておくこと。 &br()(意図が理解してもらえないようだと、単なる裏切りと思われるので、そのチームでの完走自体が困難かも) (2011-05-21 08:31:22)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Gridlock グリッドロック
- 危険地帯指南:初心者はスナ・トルク高台に留まることは薦めない。一度それらの武器を入手すれば、弾薬箱(大)からも潤沢に補給出来るので、あえて挟撃を受ける狭い場所に初心者がとどまる理由はない。 (2011-05-19 08:32:31)
- スナ・トルク地点は序盤の早回し以外に使い道は無い。 &br()逆に言えば、序盤はここを拠点にすると見通し最高なので、早い。 (2011-06-01 19:41:40)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Grindyard グラインドヤード
- 危険地帯指南:①中央高台(孤立時)。ブーム・マルチャーがあり、見通しもいいので魅力的だが、高台後方が頻繁に敵が湧くポイントなので初心者1人で留まるのは避けた方がいい。 &br()それでもという方は、刺しグレあるいは、後方湧きポイントに常駐して戦うといい。 &br()②各Wave1-4や低Waveを除き、1F全般が初心者には危険。このMapは両側の小屋をはじめ2Fで戦う方が安全。 (2011-05-19 08:39:07)
- 初心者向けあるある:両側の小屋に陣取る際、入口に盾を張る時は坂の途中より下目に張るのがいい。 &br()上に張ってしまうと、グラインダーやブーマー、ヨッシーが盾越しに撃って来るので小屋内も危険になることが。 &br()Wave30台以降のラッシュ対策用に予備に小屋内に盾を寝かせておくのもいいかも(立てておくなら隅に。ブームショットの爆風反射や回避の邪魔になるので) &br()あと、小屋で2人で戦っている場合、逆側入口(火炎放射器方面)の外に刺しグレしておくと安全。 &br()敵の回り込み察知や、稀に敵湧きポイントにもなっていることが有る。 &br()(3人以上の時はその付近メインで戦う味方がいる可能性が高いので、刺しグレするならもう少し火炎放射器寄りにしよう) (2011-05-21 08:40:44)
- 2F高台は後ろから沸くので無理。 &br()小部屋が鉄壁。4人以上なら部屋前まで出ても安定する。 &br()その場合、沸き防止に一人は残すこと。 (2011-06-01 19:45:50)
- 中央の建物に二人(3Fマルチャー役、2Fポップ潰し役) &br()左右の建物に一人と二人という配置でやれば相当早く終わる。 &br()この時左右の建物の一人側の人が倒れても助けに行かないこと。 &br() (2011-06-03 17:49:00)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Hail ヘイル
- 危険地帯指南:1Fスナ・トルクの湧く列車付近に留まるのは避けた方がいい。 &br()このMapは一見見通しが良さそうだが、敵湧きポイントが広範囲に絶妙な位置にあるので、初心者は多方向から囲まれる場所は避けた方がいい。 (2011-05-19 08:43:32)
- やはり安定するのは2Fトルク砂地点。味方が階段付近で戦っているならLSで援護もできる。 &br()フラグを2Fトルク地点とその下の室内POPに設置していた場合に、下のPOPで沸くと床を越えて誘爆する(確認できていないが逆も然り?)。室内POPではなく、付近のフラグが落ちているPOP(マップの最も角あたり)は近くて沸く可能性も高いお手頃なポイント。 &br()中央のマルチャーを上手く使える人がいると殲滅力が格段に早くなる。難易度は高いのでダウンは程々に。 &br()篭る際には通路の入口近くに扇状にスペースを作るよりも、素直に2枚(4枚)で入口を塞ぎ、火力を集中させた方がいい。その場合はインクに十分注意すること。 (2011-05-22 00:12:49)
- 設置武器から拾って2wave持ち越した分のトルクを置き、設置分のトルクを拾ったら、使い切らなくても30秒後に湧きました。 &br()AVALANCHEの迫撃砲と同じで、MAP上に設置分から拾った物が1個ある状態で、設置分を拾うのが条件みたい。 &br()トルク拾う、次waveはLSを拾わないか使い切っておいて、2wave後のトルクを別の人が拾ったら、その後は二人とも弾を切らさなければ延々湧きそうです。(未確認) &br()片方の人が弾を切らした時に、弾が残ってる人が設置分を拾ったら失敗するんじゃないでしょうか。 (2015-01-18 01:11:30)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Highway ハイウェイ
- 危険地帯指南:初心者が孤立してマルチャー・迫撃砲付近にいるのは避けた方がいい。ここは最低2方向からの挟撃を受けることが多い。短期決戦で勝てそうな敵数なら、片側から片づけるのも手だが、長期戦になればなるほど敵数が増えることが多いので、マルチャー湧きの壁で味方の応援を待つか、隙を見て中央から1Fへ脱出することをすすめる。 (2011-05-19 08:49:22)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Jacinto ハシント
- 危険地帯指南:孤立してまで迫撃砲を使用するのは初心者にはすすめない。敵の位置が見にくいため、思ったより迫撃砲が使いにくい。また、脱出路が中央階段しかない。 &br()(救出には階段より、ピストルとトルク・スナの間の小階段の壁を乗り越えていった方がいい場合も) (2011-05-19 08:58:40)
- グレネードがある部屋付近での篭もりが定番ですが &br()一人はスコア度返しでSP地点か階段の所に居ないと &br()後ろからも敵が出て非常に危険です。 &br()迫撃砲は狙いにくい、 &br()ドーンハンマーは後半だと集中砲火を受けるので &br()考えどころ &br()盾が余っているならば中央の小さな部屋にインクを設置して &br()盾を刺すとブラッマウント等が通行止めになる時もあります。 (2011-05-21 03:42:05)
- 初心者向けあるある:定番のグレネード部屋で篭る時、特に盾枚数の少ない時は盾の張り方にコツがいるので、管理には参加しても張るのはベテランに任せた方がいいかも。 &br()特に土嚢はブラッドマウントが乗り越え可能なので、落ちていたマルチャーを拾ったら土嚢のところ盾張りの邪魔になるので、上の箱のところで構えるといいかも。 &br()(例:盾2枚しかない時、土嚢とスペースの中間、スペースの若干右寄り。どちらも微妙にずれていると侵入される) (2011-05-21 08:52:20)
- フラグ部屋に篭る際、ビストルのあるL字通路にも一枚張るといい。大型が引っかかるので敵の前進を遅らせる事ができる。相手の射線が通らなければ放置して他の敵から倒していける。 &br()詰まった大型には上からインクを落としてやるといい。出番の少ないインクを効率的に利用できる。これは接近前に倒しておきたいモーラーに特に有効。 &br()インクの代わりにフラグを落としても良いが、総ダメージ量はインク>フラグなので大きな効果は期待できない。下のPOPにフラグを設置してもなお手持ちに余裕がある時のみにすること。 &br()フラグ部屋から射撃する人は、迫撃砲へ続く中央の階段付近でなかなか頭を上げない中型にちょっかいを出してやろう。LSを使うのもいい。大型は基本下の仲間が倒してくれるが、ピストル横の迫撃砲への階段付近は、下からの射線が通らないので注意すること。 &br()基本的には中型とカンタスの相手をしていれば大丈夫。余裕があればモーラーを上から削ったり、フレイマー系の相手をする。 (2011-05-23 11:27:27)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Mansion マンション
- 危険地帯指南:屋内ではなく中庭メインで戦う場合、中央の屋内(弾薬箱付近)に入って戦うのは危険。 &br()屋外入口、盾があれば縦に張れば射線も見易い上、大型をストップ出来る。 &br()※縦に張った場合、必ず縦の裏面側のサイドに陣取ること。表面はブームショットの爆風に巻き込まれる。 (2011-05-19 09:06:32)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Memorial メモリアル
- 初心者あるある:両サイドいずれかのSP地点を陣地にした戦いになることが多く、高Wave後半だと弾切れになる場合が出てくる可能性も。 &br()新兵ならランサー&ハンマーバーストや、後半は意外と使用者の少ない強武器のブームショットや火炎放射器を使ってみるのもいいかも(どちらも1F奥に湧くし、倒した敵からも補給可能)。 &br()※なぜ後半の使用者が減るかは謎だが、考えられるのはブームショットはフレイマーを除き大型への火力不足、火炎放射器は近接メインになるからかも。新兵なら味方が使わない分、それぞれの特性を生かせる場合も出てくるし、最低援護や緊急時の役に立てる。ただ、ブームショットは近すぎる敵を撃つと自分も巻き込まれるので気をつけて。 (2011-05-21 09:04:55)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Nowhere ノーウェア
- 危険地帯指南:①スナ・トルクが湧く付近に留まるのは初心者は避けた方がいい。 &br()②孤立時の高台。味方の位置によっては、高台後方が頻繁に湧くので初心者は避けた方が無難。 &br()それでもなら、刺しグレするか、若干後方で戦うことをすすめる(例:階段下り口近くに盾を張ってマルチャー)。 &br()※Wave30台以降、味方全体が押し込まれて小屋付近で戦うようになれば後ろ湧きのリスクは少なくなる。 &br()が、敵の狙撃がかなり痛いので、出来れば迫撃砲の左右に狙撃防止の盾を張るといい。 &br()また、迫撃砲は両サイドには微妙に届かないか屋根に防がれるので、中央を中心に狙うといい場合が多い。 (2011-05-19 09:15:30)
- どなたか、迫撃砲下のピストル置場にこもって戦う際のコツを教えて下さい。カーマインより (2011-05-20 14:04:41)
- ピストル置き場はWave40以降に利用することが多い。通常の布陣は正面入り口、左右窓(外に盾を張って戦うことが多い)。新兵なら左右は避け、中央それもカウンター越しにピストルを有効利用すると安全かつそれなりに働ける。 &br()ヨッシー(笑)以外は正面に敵が来ないこともあるが、無理して左右に移動することはない。 &br()それでも左右で戦いたいなら、窓から外へは出ないで迎撃を(グラインダーの射線、カンタス、ブーマー等外は危険!)。 &br()万一、本人もしくは味方がダウンしたら、窓辺からは離れること。救出するのに窓を乗り越えられなくなるので。 (2011-05-20 17:59:46)
- ピストル置き場と両サイドは盾を刺しておけば万が一どこかが突破されても窓を経由して回避することができる(大型は突破できない)。 (2011-05-21 20:59:34)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Pavilion パヴィリオン
- 中央のブームシールドと弾薬箱が沸く小部屋に籠城したくなるのだが実は高waveになると四方八方がら挟撃されて難易度が恐ろしく高くなってしまう。 &br()しかし中央弾薬部屋でもクリア出来ない事もないがお勧めはMAP両端のグレネードが沸く建物が高いwaveになっても安定する。 &br()モーターとマルチャーが実は配置してあるのだがMAP上部での戦闘が多いため他のMAPより存在感が薄い、低いwaveでは積極的に使用していくと進行は早まるだろう。 (2011-05-18 19:43:31)
- 危険地帯指南:低Waveを除き、マルチャー付近の広場と迫撃砲の低地に留まるのは避けた方がいい。あっという間に挟撃される可能性が高い。 (2011-05-19 09:18:33)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Rivers リヴァーズ
- トルク・ロングショットが沸く小屋に籠もるのがオーソドックス。 &br()二手に別れてたりモーターを担当する人が居たら安全にモーターを撃てるようにバックアップに自分が回っても良い。 &br()ただし高waveになると敵の狙撃やブーマーのブームショットがガンガン飛んでくるのでモーターが沸く橋に陣取る事自体が危険になってくるため各自の判断で小屋で皆と合流し籠もるのも重要かもしれない &br()小屋二階からトルクやロングショットで敵を狙撃する場合、高waev時のブームショットに注意、廊下の壁の爆風でダウンするので頭に入れておくと良い。 &br()小屋に籠もる仲間が居たらサポートに自分も小屋付近で正面からの敵を排除する裏方に回るのも良いだろう。 (2011-05-17 11:09:49)
- 危険地帯指南(何度も繰り返しますが初心者向けです):①孤立時の迫撃砲。レッチ、サイア、ボルター接近等、ダウン要素満載。また、遠くの敵は単なる的で怖くないが、真横の車や小屋内から湧いたら初心者は逃げた方がいい。 &br()②グレの小小屋に常駐は避けた方がいい。すぐ近くの敵湧きだけではなく、後方(車や小屋内、川)からも来るので囲まれる可能性大。 &br()申し訳ないが、ダウンしても救出はほぼ無理か。 (2011-05-19 09:26:07)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Ruins ルーインズ
- 難易度はかなり高い、中央の火炎放射機が沸く橋の前後にブームシールドを張って籠もるケースが多いが前後どちらかのチームが突破されるとあっと言う間に全滅に追いやられる。 &br()コンテニューで再スタートする場合、オススメはスタートSP地点、しかし敵POP防止の為、一名は後方待機するのが無難でメンバーもあまり前に出ないような布陣がベターかもしれない。 &br()フラグを手に入れた人はモーラーに刺して盾を手に入れるとより可能性は高まる &br()スタートSP地点への大型の大まかな自陣への侵入速度が敵のPOP地点にもよるがブラッドマウント〉モーラー〉その他の大型というパターンが多いのでブラッドマウントは無理にしてもモーラーを一撃で粉砕できるフラグの使い方で可能性は出てくるかもしれない。 &br()勿論火力を集中して倒せる状況なら無理に刺しに行かない方がよい、分散してるなら刺しに行きシールド入手を優先してもよいかもしれない。 (2011-05-17 12:23:15)
- 危険地帯指南:初心者にとって、孤立しているとどこも危険地帯といえる。出会いがしら、挟撃のオンパレード。 (2011-05-19 09:29:06)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Sanctuary サンクチュアリ
- 危険地帯指南:弾薬箱付近広場に常駐は避けた方がいい。ちなみにブームショット・マルチャー通路の両端も敵の湧きポイントなので、孤立時や弾薬補給時は注意を。 (2011-05-19 09:33:25)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Security セキュリティ
- 危険地帯指南:いうまでもないかも知れないが、ピストル湧きの中央広場付近。 &br()ちなみにグレ位置も敵湧きポイントなので注意を。 &br()あと、初心者は1人でレーザー内迫撃砲・マルチャーもすすめられないかも(意見板1にいろいろ書かれているので参照下さい)。 (2011-05-19 09:37:00)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Stasis ステイシス
- 危険地帯指南:ここも初心者にとっては孤立厳禁。また、Wave35以降は橋上を除き、中心部一帯はかなり危険なので、前に出過ぎない方がいい。 &br()最悪ダウンしても味方が安全に救出出来ることを念頭に戦うといい。 (2011-05-19 09:42:19)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Subway サブウェイ
- 危険地帯指南:地下は危険がいっぱいなので、初心者は留まらない方がいいかも。 &br()(出会いがしら、挟撃、上からの狙撃...) (2011-05-19 09:44:30)
- 高台フラグより前に二人、高台フラグに一人(広場迎撃) &br()フラグ横の地下列車内に一人、そこから近い大箱付近の階段上に一人(地下迎撃) &br()広場迎撃側は地下からマルチャーを、列車内の人はフラグをフル活用するとラク。 &br() (2011-06-03 18:11:56)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Tyro Station タイロ・ステイション
- ドーン、トルクを有効活用で、高waveに全滅してしまいブラッドマウントをブームシールド無しで迎撃する場合スタートSP地点に固まるのが望ましい。 &br()開幕フラグを手に入れた人はフラグはモーラーやブラッドマウントなどに使う、特にモーラーに刺して倒してシールドを早期に手に入れることが出来れば乗り切れる可能性も高くなる。 &br()大型は火力を集中させて倒す意識があればよほど少人数でないかぎり行けるだろう。 (2011-05-17 10:53:32)
- 危険地帯指南:①あまりいないと思うが地下グレ湧き付近 &br()②左右各サイドの中間付近。スタート地点だけでなく、ピストル湧き付近も敵湧きポイントなので、運が悪いと挟まれ逃げ場がない。 &br()(スタート地点に刺しグレに行ったら囲まれorz...パターンも) (2011-05-19 09:49:49)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Underhill アンダーヒル
- 危険地帯指南:①意見板1にもあったが、孤立しての迫撃砲。敵に届かせるには少し前進する必要があるが、大体後ろで湧く。誰かか後ろにいてくれればよいが、初心者は避けた方が無難。 &br()②Wave後半や30台以降は中央スナ・トルク付近も危険。真ん中に留まるのは避け、出来るだけ端から前線を上げる方がいい(例:両端のグレ位置に刺しグレしつつ前進)。 &br()火炎放射器の盾通路が外に比べ安全だが、それでも両側から挟撃されると危険になるので、初心者は思い切って火炎放射器の部屋に入って左右の窓から戦った方が安全かも。 (2011-05-19 10:00:43)
#comment(noname,vsize=2)
----
*War Machine ウォー・マシーン
- 危険地帯指南:孤立時の高台マルチャーが実は一番危険。後方、ピストルの左右と両端の4か所も敵湧きポイントがある。 &br()刺しグレ推奨だが、大型登場Waveは湧き即ダウンの可能性が高い。どうしてもマルチャーを利用したい場合、敵の湧きが落ち着くまでは高台の左右どちらかに寄るのも手。 &br()あと、このMapはどこに篭るにしても盾数があった方がいいので、初心者は積極的に盾管理に参加しよう。 (2011-05-19 10:07:37)
#comment(noname,vsize=2)
----
*Way Station ウェイ・ステイション
- 危険地帯指南:①高台マルチャー張り付き(意見板1を参照)。②前線で戦う場合、お隣のサイドの前進位置を意識すると良い。隣が引いているのに、前に出過ぎると真横からも狙撃される。特に30台以降は注意を。 &br() &br() &br()初心者用最終ラッシュ対策指南(蛇足):各Waveで敵の残数が4以下になると、敵の種類(特にスナイパーを除く人型集団)によっては一気にラッシュしてくる。 &br()初心者は出来れば盾装備した方がいい。また、敵が複数でラッシュして来たら、囲まれない角や隅で迎撃を。その際、斬りに来るサイクロプスを優先で倒した方がいい(30台以降だとグレネーディアのショットガンやボルトックピストルも一撃ダウンの可能性大だが)。 &br()身近に盾がない場合、先頭の敵の足をうってダウンさせ肉盾にすることも。 &br()※例外として、自分1人以外全滅すると敵のラッシュが始まるので、そうならないよう2人以下の時は行動を共にした方がいい。 &br()また、その味方がダウンしたら多少困難でも必ず救出努力を。中盤で1人敵のラッシュを受けたらベテランでも生き残りはほぼ不可能。 &br() (2011-05-19 10:24:51)
- WAVEラストの突撃はローカスト側の残り人数と生存プレイヤー数が同数になった時 &br()スナイパーもちゃんと突撃してきます (2011-05-19 21:55:12)
- wave開始時高台の二階の門をくぐった凸の先端の部分で &br()カバーしていると敵は出現しません。 &br()しかも何故かマルチャーの所まで進んでもwave途中では高台から敵が出たことは経験上ないです。 &br()このためPOP潰し&マルチャー要員で高台に一人、一階左右2:2で配置 &br()一階の人は階段降りた最初の門から前に出ないようにすると &br()敵は前方からしか来ないため難易度が劇的に下がります。 &br()高台の人はマルチャーを撃つときは &br()盾を刺してその上から撃つと安全です。 (2011-05-21 01:58:20)
- 戦い方は上記の通りですが、残念ながら高台は開始時以外でも湧きます(ホード歴もうすぐ2年)。 &br()あと高台内にいないと、両脇のトルク・スナ位置にも敵が湧くので、後半まで前線に味方が留まっている時は危険です。 (2011-05-21 09:16:00)
- 上記の者ですが、勘違いしていました。すみません。ご指摘のように、Waveの最初から最後まで味方が両側スナ・トルクに常駐していれば高台内には湧きません(野良では終盤にこの布陣になる場合が多いかも)。 (2011-05-21 09:38:10)
- 開始時に建物内、初POP後に前に出てマルチャーを撃っている時は、高台方向から敵が湧いた事は無いですね &br()経験が浅いのでしょうか? (2011-05-24 21:12:46)
#comment(noname,vsize=2)
----
COG兵士の方へ: 初代掲示板を見るにはこちらへお進み下さい→[[Horde各マップへ皆の意見助言掲示板>http://www28.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/72.html]] 2015-01-18T01:11:30+09:001421511090情報ログ
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/55.html
- 参考動画としてYoutubeを貼ってみました -- 管理人 (2008-11-01 23:08:03)
- 金ランサー、ハンマーについて と 武器の項目をカテゴリー別に別けました -- 名無しさん (2008-11-02 16:49:49)
- 武器の詳細な説明を公式サイトより翻訳して掲載しました -- 管理人 (2008-11-03 03:23:33)
- FAQにBOT対戦のことを書き込んでおきました -- 名無しさん (2008-11-03 21:19:00)
- COLLECTIBESのページ製作、youtubeガイド動画を貼り付けまた -- 管理人 (2008-11-09 13:03:50)
- 訳を書きまくりましたが小さなイベントの細かいセリフは不要かなぁ?と思案中です。 -- 名無しさん (2008-11-14 22:09:21)
- 翻訳ありがとうございます。ゆくゆくは細かいセリフも翻訳できたらすばらしいですよね。とりあえ重要な箇所のみで十分ではないでしょうか。 -- あぶ (2008-11-15 17:13:34)
- 翻訳乙です。名称の一部がおかしかったので訂正。"henny"についての考察を入れておきました -- 名無しさん (2008-11-15 18:06:38)
- オープニング翻訳乙であります、サー。 -- 名無しさん (2008-11-16 22:33:57)
- 翻訳ですけど、方向性はどうしましょうか?直訳か、雰囲気重視か・・・wiki全体としてどちらかに統一した方が良いかと思うのですが、どうでしょう。 -- 名無しさん (2008-11-17 03:34:40)
- アメリカらしく皮肉っぽくお願いしたいでふ。 -- 名無しさん (2008-11-17 12:37:52)
- 雰囲気重視でいいと思うぜ。Delta out. -- 名無しさん (2008-11-18 09:45:30)
- テンプレに共有タグを追加してほしいです -- 名無しさん (2008-11-18 14:54:38)
- イメージを幾つか制作したのでファイルUP権限を解除してもらえませんか? -- tall (2008-11-19 00:29:33)
- ファイルUPの権限を解除しました。各項目の整理ありがとうございます。見やすい! -- 管理人 (2008-11-19 11:52:01)
- topを少々いじってみました -- tall (2008-11-19 13:46:18)
- ニコニコの武器検証動画、ショットガン、トルクボウの動画をリンクしました -- 名無しさん (2008-11-19 14:56:12)
- どうも、GoW1のWikiをほぼ全訳担当した者です。最近ようやくクリアしたので参加させていただきます。できれば原文をどんどんUpしてくだされば、私を含む訳師の方々の作業もはかどりますので、ご協力いただける方はお願いします。 -- 前作訳師 (2008-11-20 02:28:04)
- 1-3だけ手を入れましたが、これはあまりにも…。 -- 前作訳師 (2008-11-20 04:37:09)
- オレの訳まちがいばっかで吹いたwフヒヒw原文はおまかせを。 -- 名無しさん (2008-11-20 14:11:43)
- 新参者が口煩くて申し訳ありませんが、原文の方もご注意願います。発言してるキャラの取り違えが多すぎたり、句読点の後にスペースが入ってなかったりで修正がえらく大変でした。 -- 前作訳師 (2008-11-20 14:37:07)
- いちいち言わなくてもいいことを・・・ オレは無言で修正入れてたぞ -- 名無しさん (2008-11-20 18:47:57)
- 前作訳師wさん、翻訳していただけるのは非常に有り難いのですが「慇懃無礼」の意味を100回読んでからにしてくださいませんか?実生活もそんなだと色々大変でしょうから翻訳していただかなくても一向に構いませんよ。 -- 名無しさん (2008-11-20 19:44:07)
-編集コメントの仕様を変更させていただきました。 - 名無しさん 2008-11-21 12:46:53
-よくある質問にインセインでの頻出質問項目追加しません? - 名無しさん 2008-11-21 15:47:30
-↑攻略ページにリンクして攻略ページを充実させるのはどうでしょう? - 名無しさん 2008-11-21 17:35:18
-攻略をちょっとずつ更新していくので、ご指摘あったらお願いします - 名無しさん 2008-11-21 20:09:40
-バグ情報を更新しました - 名無しさん 2008-11-22 18:58:31
-Mortarの発音はモルタルでいいと思うんだけど、なんで即座に直されるん? - 名無しさん 2008-11-23 18:09:03
-じゃあ、モルタルで統一しますか? - 名無しさん 2008-11-23 20:55:09
-一般的な発音でいいと思うよ。どっちかわからんけどw 攻略書いてる人乙です! - 名無しさん 2008-11-24 17:26:40
-英語読みなら迫撃砲はモーターでしょ。戦争映画とかでもモーター!っていってるよ - 名無しさん 2008-11-24 18:36:06
-あー、でも外人って早口だから、日本人にはモーターって聞こえてるだけかも。発音記号みたら確かにモルタルだったけど、本編ではモーターって言ってるように聞こえますね - 名無しさん 2008-11-24 19:54:10
-モルタルって書くと建築素材になっちゃうんだよね。語源は一緒らしいけど - 名無しさん 2008-11-24 23:57:06
-モルタルは確かに建築素材のことで、迫撃砲は普通モーターって言いますよ - 名無しさん 2008-11-25 01:24:01
-質問なんですが、旧MAPって今はもうダウンロード出来なくなっているんでしょうか? - CRAN 2008-11-25 01:54:07
-モーターが正解です - 名無しさん 2008-11-25 08:08:35
-見事にだれも原文載せなinona吹いたw誰か載せろよw - 名無しさん 2008-11-25 11:16:08
-MAP PACKがアメタグでもDLできないようなのですが、限定版ゴールドランサーは大丈夫なのかな?限定版に買い替えるか迷ってるので - 名無しさん 2008-11-25 13:33:19
-ここは編集者のコメントを書く所であって、質問コーナーではない。 - 名無しさん 2008-11-25 13:56:22
-質問なら2chの方が早いですよっと・・・。じゃあ、迫撃砲はモーターで統一ですね。今から書き直しますが、抜けてる所があったら書き直しお願いします。 - 名無しさん 2008-11-25 17:45:09
-あ、攻略書いてる者ですが、2chの添付ありがとうございます。しかし、攻略といってもあんな感じでいいんですかね?何か提案あったらお願いします。 - 名無しさん 2008-11-26 18:43:06
-Act1攻略にコレクションの場所を追加しておきました。他のActも攻略と平行してコレクションの場所を書き足していきます - 名無しさん 2008-11-27 11:57:47
-Act2の攻略完成しました。添削、校正よろです - 名無しさん 2008-11-29 21:49:50
-翻訳だれか書いてください。 - 他力本願 2008-11-30 10:23:00
-XBOX C4 に全訳完成版があるよ。だからwikiにはいらないよ。 - 名無しさん 2008-11-30 13:56:01
-見やすいように誰か編集してw - 名無しさん 2008-12-01 00:04:48
-↑C4の記事のことね - 名無しさん 2008-12-01 00:05:12
-こっちのサイトでまとめ上げた方がよさげ - 名無しさん 2008-12-01 01:18:35
-海外のwiki - 名無しさん 2008-12-01 03:34:42
-を参考にローカストの項を更新しました。まだ載ってない敵もあるのですが - 名無しさん 2008-12-01 03:35:31
-今日見たら実績がリセットされてる・・・・・ - 名無しさん 2008-12-02 16:14:38
-↑詳しく - 名無しさん 2008-12-02 18:48:19
-実績が消えるなんてことはまずないから詳しく知りたい - 名無しさん 2008-12-02 19:49:07
-実績がおかしくなった者です。すいません。今日電源を付けてマルチプレイヤー選択すると見たこと無いエラー(Aボタンではじめようとするとなんかエラーが出たので回線がおかしいのかと思ってソフト再起動。 - 名無しさん 2008-12-02 22:59:09
-↑すいません・・・エンター押したらアップされちゃいました。そして使えるキャラが減っていることに気づく。ジャーナル見るとキャンペーンで集めたものが0になっていてその他回数系のものが全て0回に戻っている(1999や10万も)。解除した後に色がカラーに変わりますよね(ジャーナルで見てる時のロゴみたいなやつ)、それはカラーになったまま。そして360自体のデータの実績を見てみると残っている。そしてプレイしてみると武器を拾う度にまた使い方の説明が出てきて回数系の実績がまた少しずつ - 名無しさん 2008-12-02 23:03:30
-↑すいません度々・・少しずつ増えていっている。もう何度再起動してもこの状況は変わらず。説明しにくくて分かりにくかったらごめんなさい・・・ - 名無しさん 2008-12-02 23:04:26
-実績がリセットというかセーブデータが破損しただけでは? - 名無しさん 2008-12-02 23:59:16
-ゲーマースコア(実績)はサーバー保存だからliveにつないでれば消えることはないよ - 名無しさん 2008-12-03 13:48:25
-ハードディスクを調べる事をお勧め。メモリーユニットにセーブしてあるならそっちを調べたほうがよろしいかと。 - 名無しさん 2008-12-04 00:23:12
-ご意見ありがとうございます。メモリーユニットは持っていないためHDDを確認しいくつか見てみた所、とりあえずマップパックも消えておらず安心です。キャンペーンの途中のセーブデータも消えておらず、photoも消えておらず実績に関する部分だけがおかしいようです。偶発的な事故だったのでしょうか。。。 - 名無しさん 2008-12-04 01:19:15
-そういうバグかもしれませんね…。他になった人はいるのかな?情報求む↓ - 名無しさん 2008-12-04 02:44:14
-いきなり全実績を解除したりするバグと同じで、LIVE接続をヘンテコリンなタイミングで切断したりサインインしたりすると起こるバグでしょ。LIVEに保存されてる実績は消えてないハズだから安心しろ。あとちゃんとゲームを終了してからサインアウト、サインインするようにしなさい。 - 名無しさん 2008-12-04 16:33:53
-ここは「編集コメントじゃないの? - 名無しさん 2008-12-06 18:10:50
-編集以外のことを書き込むなボケ! - 名無しさん 2008-12-07 21:13:18
-別に有意義なことならいいかと思いますけど - 名無しさん 2008-12-23 02:39:15
-上のは箱○関連の雑談スレなりでやるべき話だろ、このwikiにとって有意義とは思えん - 名無しさん 2008-12-23 03:12:16
-じゃあ俺が有意義だと思ったことを書き込みまくって重要なコメントを過去ログに追いやってかまわないのか?「このくらいいいだろ」ってやつが一人現れるだけでこのコメント欄はむちゃくちゃになるんだぞ。そうならないためのルールだろ。 - 名無しさん 2008-12-24 05:26:05
-日本語版が来年正式にリリース予定に入りました。 - 名無しさん 2008-12-24 11:32:56
-Act.3の収集品、原文載せておきました。翻訳お願い致します。 - 名無しさん 2008-12-28 17:04:38
-Act.3の収集品の翻訳をしてみました。少しずつ他もやってみるものの - 名無しさん 2008-12-29 06:17:14
-つづき→文法が崩れれてるのとか、辞書に載ってないのとかはお手上げです。 - 名無しさん 2008-12-29 06:18:07
-Act.4の収集品の続き、原文載せておきました。翻訳お願い致します。 - 名無しさん 2008-12-29 13:45:26
-ショットガンの使い方のyoutube動画削除されてます。 - 名無しさん 2008-12-31 12:05:25
-階級ってどうやって上げるんだ? - 名無しさん 2009-02-13 05:21:52
-Act2-6 最後のドムのShotgun! 発言の訳。「おれ砲座ッ!」ってのはどうでしょう。Shotgunとは助手席の事を指すそうで、さらに何かを決める時Shotgunと一番早く発言した者が2番目に良いポジションを取れるという習慣があるそうです。「おれ助手席!」「おれ前にのるー」みたいな意味なのでしょう。セントールに乗り込むならドムは大砲ブッ放す席をゲットしたかったのでしょう。発音もなんだか子供っぽい印象でした(笑) - サラコナークロニクル 2009-02-28 04:47:35
-↑「助手席もーらい!」でどうでしょうか? それとAct1収集品の誤字を訂正しました。 - 名無しさん 2009-02-28 21:34:34
-共有タグに友達申請したけど1週間保留のまま。ちゃんと管理して欲しい - 名無しさん 2009-03-05 00:52:30
-旬も過ぎてきてるし、相手もタダでやってるんだからそうカリカリしなさんな、最悪保留状態でもフレリスト見れるだろうし、自分から誘えばいいし - 名無しさん 2009-03-07 07:04:54
-階級の上げ方を教えて下さい・・・ - 名無しさん 2009-03-08 20:32:57
-フレリス公開してない共有タグもあるんだよね。心当たりある人は設定変えてほしい 2-6翻訳の誤字等微調整しました - 名無しさん 2009-03-09 22:55:36
-Cobustible と Snowlind マップの紹介を追加しました - 名無しさん 2009-04-05 15:12:48
-新マップのダウンロード情報を追加。事故責任でどうぞ。 - 名無しさん 2009-04-05 16:08:19
-パスワードを"86efb"に変更しました。 - 名無しさん 2009-04-08 12:19:41
-トップに日本版発売の正式発表の情報のせました ヤッターヤッターヤッターマン あ、規制については不明です - 通りすがりのローカスト 2009-05-01 00:23:22
-gow2フレンド 募集中です名前は xBlack BoYx よろしくお願いします - 名無しさん 2009-05-06 19:51:01
-Drak Corners の情報を載せました - 名無しさん 2009-05-07 02:13:52
-はい よろしくお願いします - 名無しさん 2009-05-14 14:25:52
-北米のマーケットプレースのマップ、ダウンロードしたやついんの? - 名無しさん 2009-05-17 22:12:53
-ネット対戦、4対4人対戦になってない? - 名無しさん 2009-05-24 21:15:50
-ネット対戦また5対5に戻ったね - あいつとララバイ 2009-05-28 17:08:37
-私の玉金はとてもデカイデス - 洗濯屋けんちゃん 2009-06-25 15:14:05
-日本版HSないって聞きました - 名無しさん 2009-07-21 21:27:16
-無いみたいですね。とんだ糞ゲーに成り下がってしまうかも・・・の予感ですね。 - あいつとララバイ 2009-07-24 12:15:33
-HSが無いんじゃなくて頭部欠損表現が無いんだよ情弱さん - 名無しさん 2009-07-29 13:25:19
-日本語版とアジア版でプライベート対戦できますか? - 名無しさん 2009-07-29 16:00:06
-アジア版用Dark Corners共有タグ作りました。A GoW2 Dark です。マップ持ってる方、Co-opしたい方、Hordeしたい方登録お願いします。 - 名無しさん 2009-07-29 17:03:21
-欠損等の違いがあるのでプライベートでも通信プレイはできないかと - 名無しさん 2009-07-30 17:26:24
-前から日本版は隔離って書いてあったんだが、プライベートだろうとできる訳がない - 名無しさん 2009-07-30 18:16:28
-編集できないので、誰か代わりにお願いしたい、「よくある質問」の前作からの引き継ぎのキャラ使用条件が適当なのを修正してほしいのと、ゴールドのランサーとハンマーは日本版は限定版に同梱なのを追記していただきたいです。 - 名無しさん 2009-07-31 20:39:01
-1の実績解除してるんだがキャラが出ない。何故だ。 - 名無しさん 2009-08-02 02:37:36
-状況も詳しく書かず何故だと言われても、こちらも何故だとしか言いようがない、勘違いかバグかタグ違いしか思い浮かばない - 名無しさん 2009-08-02 04:05:01
-HS音解禁の要望メールはどこに出せばいいんですか? - 名無しさん 2009-08-02 04:50:09
-日本語版バグ多いな。ドムが消えたりBGMが消えたり会話が消えたり - 名無しさん 2009-08-02 13:45:28
-2アジア版→1日本語版→2日本語版 でプレイしたのですが実績は解除されているのに2でキャラが出ません。何故か分かる方いらっしゃいません? - 名無しさん 2009-08-02 14:15:56
-知らんがな - chin歩巣 2009-08-02 16:27:23
-↑3、バグが多いのは同意だな、症状も同じだ、ちなみにインストールしている。 - 名無しさん 2009-08-02 20:34:59
-私もなぜかキャラ解除しません(:_;)まさか仲間がいるなんて・・・ - 名無しさん 2009-08-03 03:18:05
-XboxLiveに接続すればいいんじゃないですかね。 - 名無しさん 2009-08-03 09:01:36
-あ、それかも知れません。オフラインプレイヤーでしてw 近いうちに試してみます。 - 名無しさん 2009-08-03 10:12:45
-キャンペーンCoopホスト中に文字化けを確認。武器チェンジでしか弾数確認できません - 名無しさん 2009-08-03 17:02:51
-先達の方へ。よかったら盾・肉盾への有効な対処法を初心者指南に載せてもらえないでしょうか?よろしくお願いします - 名無しさん 2009-08-03 18:01:21
-盾、肉盾は遠距離で砂かトルクもってんならHSかトルク刺。
近距離だったらスモーク投げんのが一番手っ取り早い。 - 名無しさん 2009-08-04 09:38:08
-ダウン状態から回復させてもらった時まだダウンの判定?(音無し ボタン連打のマーク)が出っぱなしになった - 名無しさん 2009-08-06 20:36:47
-誰も気づいて無いのか知らんけど、武器の所でハンマーバーストだけ何で1の写真なんだよ・・・ - 名無しさん 2009-08-09 23:07:45
-昨日の夜、レベル40だったけど今日の朝、レベルが1になってた・・・・ - 名無しさん 2009-08-10 09:45:30
-バグのチェーンソー起動で怯む、ってダメージ残ってると怯みが出るような感じで仕様な気がしてるんだがどうなんだろうか、日本版自体細かく海外版と仕様違うし。 - 名無しさん 2009-08-10 22:08:58
-途中抜けなんてまったくしたことなかったのにレベル消えたでござる - 名無しさん 2009-08-15 08:57:16
-しっかりダッシュボードに戻って電源落とさないとレベル消える。 - 名無しさん 2009-08-16 21:12:04
-チェーンソーはダメージ残ってると起動しないよ ダメージ残ってると何度ボタン長押ししても怯み動作になる - 名無しさん 2009-08-18 04:24:45
-そろそろアップデートほしいな バグ多すぎる - 名無しさん 2009-08-18 23:50:21
-システムリンクのバグ酷い 片方には敵が表示されなかったり、装備全部なくなったり - 名無しさん 2009-08-20 01:34:55
-撃たれてから微妙に怯むのが遅いのは何なんだぜ しかも怯んでから撃たれてないのに怯むって何よ - 名無しさん 2009-08-20 20:21:24
-ヘッドショットの頭部欠損表現はパッチででも追加される予定ありますか?請願とか出してないのでしょうか? - 名無しさん 2009-08-24 11:57:54
-頭部欠損がダメだから発売遅れたり鯖が隔離だったりじゃないのか? - 名無しさん 2009-08-24 17:47:03
-欠損はともかく音はパッチでどうにかなるんじゃね? - 名無しさん 2009-08-27 00:26:02
-ばぐ多すぎw弾でてないだろ? - 名無しさん 2009-08-29 18:42:38
-壁張り付き初めて見たよ。自分じゃなくてマルチでの相手だったが終始壁でもがいてた・・。露骨なバグとかあるんだなぁ。 - 名無しさん 2009-09-02 05:28:38
-それはバグぢゃねぇって(笑)回線だろ。 - 名無しさん 2009-09-02 11:29:08
-Gears of War 2 (Game of the Year Edition)出るぜ。これって金ランサーとバーストは付かないのかね?記述見当たらない - 名無しさん 2009-09-02 15:29:45
-いきなりインセインをクリアしても、ハードコアとカジュアルクリアしたことになりますか? - HIMURA 2009-09-05 18:59:17
-なるよ。つーかここ編集コメント(ry - 名無しさん 2009-09-06 11:44:00
-そもそも1回ストーリークリアしなきゃインセイン出来ないよ - 名無しさん 2009-09-07 23:57:12
-マルチプレイ‐武器のマルチャーに関する記述で、ジャミングとかPリロってあるけど…? - 名無しさん 2009-09-08 22:35:44
-玉金が小さくなってきたけど病気かな?・・・ - 洗濯屋けんちゃん 2009-09-11 18:06:34
-そんな玉金、ランサーで切っちまえ、くそ野郎。 - クリーニング祐ちゃん 2009-09-11 22:42:53
-パブリックホードにローカル2P参加って可能なのか? - 名無しさん 2009-09-20 09:39:23
-チャップス爺さんって前作の抗戦(ACT2の「徹底抗戦」)で頭吹き飛ばされて逝ってませんでした? - 名無しさん 2009-09-22 14:33:06
-キャラのアンロックで前作のキャラ(アンソニーカーマイン、ラーム、キム)の条件を満たしてるに出て来ないのは何故ですか? - 名無しさん 2009-09-29 03:05:57
-Xbox LIVEに接続した状態で起動すれば、タイトル画面でアンロック表示が出るよ - 名無しさん 2009-09-30 00:10:31
-ありがとうございます、やってみます。 - 名無しさん 2009-10-01 01:49:32
-ヘッドホンでプレイすると敵のおおよその位置がわかる。 - 名無しさん 2009-10-15 21:42:07
-COGはカチャカチャ。ローカストは布をこすりあわせたみたいな音がする - 名無しさん 2009-10-15 21:43:46
-メニュー - 名無しさん 2009-10-16 04:22:57
-ホードに出てくる敵方で、チェーンソー効かないのはどのキャラですか?知っている方、教えてくださいー。 - 名無しさん 2009-10-21 20:14:08
-↑【ティッカー/ブッチャー/ブーマー/フレイムブーマー/グラインダー/モーラー/ブラッドマウント】抜けてたらゴメン - 誰かまとめてください 2009-10-21 21:05:36
-↑パブリックHordeの項に載せてみました 2009-10-22 15:22:36
-↑ありがとうございます! - 名無しさん 2009-10-22 21:22:39
-質問した者です、ありがとうございますー!! - 名無しさん 2009-10-23 00:21:34
-海外公式でTU5には設置グレをタスクで見れるようになるとの話が まあ海外の話ですが - 名無しさん 2009-10-23 04:15:39
-トルクHSでの貫通は何人まででしょうか?FFありなら9人、無しでもウイングマンで8人まで挑戦出来そうですが・・・ - 撮影環境?んなもんねぇよ! 2009-12-27 01:04:38
-↑ごめん。武器欄にアジア版?の動画あったわorz でも5人が限界なんて思いたくない。ロマンが・・・ - 撮影環境?んなもんねぇよ! 2009-12-27 01:10:39
-Hordでどのマップを50までクリアしたか確認する術はないでしょうか - 名無しさん 2010-01-28 22:41:51
-↑Hordランキングの自分の得点でなんとなく分かるんじゃないかな?自分も半分ぐらいから覚えてないですorz - 名無しさん 2010-01-28 23:22:44
-マルチ対戦で、一人でプレイすると必ず相手チームよりレベルの低いチームにはいります。その為か毎回、途中で抜ける人などがありボコボコにされます。フレと一緒であれば大丈夫なのですが…一人の時は必ずですので何か解決策あるいは原因などがあれば教えて下さい。 - 名無し 2010-02-04 15:03:22
-↑追記です。レベルが高いチームに入りたいのではなくレベルが同等で楽しめることだけを望んでいます。何かあるのでしたら教えて下さい。 - 名無し 2010-02-04 15:08:37
-自分が強くなればおkですよ - 名無しさん 2010-02-04 20:39:59
-HordeでWave終了時に弾数が回復するのはどの武器でしょうか?教えてくさい。 - 名無しさん 2010-02-10 23:23:14
-初期装備しているものとハンドガン系全て - 名無しさん 2010-02-18 12:11:46
-↑ありがとうございます。あと臭くないです。ごめんなさい。 - 名無しさん 2010-02-18 23:34:19
-ギアーズ2(JP)で大会を開きたいと思い,ページを立ち上げました。 - vKIRISAMEv 2010-03-07 00:29:45
-http://vkirisamev.blog129.fc2.com/ をTOPに張ってもらえないでしょうか? - vKIRISAMEv 2010-03-07 00:30:35
-お知らせのとこに張ってみました。 - 名無しさん 2010-03-13 15:56:28
-参加者0とはwww - 名無しさん 2010-03-22 14:38:37
->>vKIRISAMEvさん、ぜひ参加させて下さい。 - TANAKOU 2010-03-26 07:57:26
-↓ブームなどの強武器以外全部だったような^^ - k 2010-04-08 22:38:37
-GoW3発表でございます - 名無しさん 2010-04-14 00:00:13
-pjsmpuwolbさん - 名無しさん 2010-04-20 16:23:01
-KIRISAMEなにやってんのwwww - 名無しさん 2010-04-23 18:32:53
-いつになったら日本語版にも同じTUがくるんだ - 名無しさん 2010-05-30 00:32:17
-xboxの国瀬l低 - 名無しさん 2010-07-10 10:12:10
-↑ミスです - 名無しさん 2010-07-10 10:12:46
-スナイパーが100%役に立たないってなってるけど、上級者同士ならHS狙えるので大事な武器なのでは? - 名無しさん 2010-09-05 13:49:53
-Pリロードが未だによく分からない。ハンマーの威力が20%もアップしないと思う。 - 名無しさん 2010-09-08 10:12:24
-初心者指南がウダウダと長過ぎ。要点纏めてくれ - 名無しさん 2010-09-11 13:17:29
-HSなんて簡単に狙えるしロングショットは普通に強い - 名無しさん 2010-10-23 14:28:09
-海外版はランクマッチが出来るようになったみたいだな - 名無しさん 2010-10-30 21:45:45
-初心者用戦術指南を見て、逆にやる気無くす初心者がいそう。 - 名無しさん 2011-02-02 00:30:49
-初心者用ページの内容が微妙なのはわかってても直すのが面倒ってのが大きい - 名無しさん 2011-02-03 12:33:11
-更新情報です。みなさんが作ったページや文章はそのまま残し、あらたにセリフやミニ掲示板などのページを作りました。 - 名無しさん 2011-03-22 13:39:34
-キャラクターに関する情報なども下に付け足しておきました。楽しんでいけると幸いです。 - 名無しさん 2011-03-22 13:41:06
-意見助言掲示板はどういう想定なのか(難易度やパブリックなのかPTでやってるのか)を明示しないと参考にすらならない気が... - 名無しさん 2011-03-24 23:15:09
-楽しむも何もGearspediaの丸写しするのはいいが、ちゃんとした日本語に約してから書き込みしろよ - 名無しさん 2011-03-27 00:16:11
-完全なネイティブの人にはかなわないです - 名無しさん 2011-03-29 12:18:47
-用語とかがGearsの知識ゼロの人が訳したみたいになってるな。 - 名無しさん 2011-03-30 05:16:29
-マップパックは全部DLできねぇよ - 名無しさん 2011-04-27 22:41:01
-規制解除?All Fronts Collection DLできた - 名無しさん 2012-01-30 22:59:48
-VPN接続しなくてもマップDL出来ましたよ。規制解除されたのですか? - キム子 2013-02-09 11:05:11
-eastnaomi_sya@yahoo.co.jp - 名無しさん 2013-05-17 18:20:18
-tnanakoSspiritual1hako@ezweb.ne.jp - 名無しさん 2013-05-18 09:20:07
-f8Theodoregkoharu@yahoo.com - 名無しさん 2013-05-18 15:45:39
-日本版のオンライン対戦系に人が全くいないってホントですか? - 名無しさん 2013-06-16 14:54:23 2013-06-16T14:54:23+09:001371362063収集品Act.3
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/57.html
INTEROFFICE MEMO
Niles Samson
院内通達
ナイルズ・サムソン
Found:
To: All New Hope employees
From: Director Niles Samson
ニューホープ職員各位
差出人:ナイルズ・サムソン院長
RE: Ways to Deal with Prying Questions
件名:マスコミ取材への対処法について
As many of you know, we recently experienced an internal information leak, and
this has led some media outlets to make inquiries of the Department of Health.
Should you ever be approached with questions by anyone from the
media or from someone who is not an employee of New Hope, I trust that you
will all refrain from disclosing any information about the facility or its patients.
皆さんもご存知のように、ここのところ内部情報の漏洩事故が発生しており、
その件で、一部のマスコミが保健局に立ち入り調査を求める動きが見られます。
マスコミ若しくはニューホープ職員以外の方から質問を受けた場合には、
施設や患者に関する情報開示は固く謹んで下さい。
Please do keep this in mind moving forward, and continue with the great work
that you all are doing. You are making the future a better place.
上記の点を念頭に置きつつ、引き続き誇りを持って通常業務に励んで下さい。
我々の研究で未来をより良い物にしていきましょう。
Best,
Niles
以上
ナイルズ
MEMO
Dr. Doug Sato
メモ
Dr.ダグ・サトー
Found:
To: Steohanie Zimmer
From: Doug Sato
Subject: WTF?!
To:ステファニー・ツィンマー
From:ダグ・サトー
件名: 何てこった?!
Steph, we need to talk. I'm worried about our safety.
Niles keeps saying that the subjects are harmless under sedation,
but I just saw Sven get mauled by one of the males.
Like ripped up, bloody mauled. This place isn't safe anymore.Maybe it never was.
ステフ、話がある。危険が近づいてるような気がして心配だ。
ナイルズは、薬さえ効いていれば「彼等」 は人畜無害だと言っているが、
さっきスヴェンが襲われてるのを見てしまったんだ。血塗れで、既に襲われたみたいだった。
ここはもう安全じゃない。というかそもそも最初から安全じゃなかったんだろうけどね。
I'm already working on my resignation letter, you may want to as well.
僕は今退職届けを書いてるところだ。君も急いだほうがいい。
Doug
ダグ
NEW HOPE MEDICAL FILE
Ruth
ニューホープ診察カルテ
ルース
Found:
Patient Name: Ruth
患者名:ルース
Age: 15
年齢:15
Symptoms: Ruth is clealy experiencing extreme swelling in her joins and
frequently cries out in pain during the night. She also exhibits rather erratic
and unpredictable behavior, though this is quite understandable considering her
situation and symptoms. There is a strange discoloration in her eyes, and her
breathing often sounds labored. Her nails grow at a faster rate than normal,
though her hair grows at a markedly reduced rate. I'll keep trying to find some
type of medication to alleviate her pain without adversely affecting our studies.
症状:関節に酷い腫れが見られ、痛みのせいで夜間は頻繁にうなされている。
また、 不安定かつ予測不能な言動を見せるが、
彼女が置かれている状況と症状を考えると、不自然とは思えない。
両方の眼球に奇妙な変色が見られる。また、時折呼吸が苦しそうだ。
髪の伸び方が遅いが、爪の伸びは逆に標準より速いようだ。
研究に差し支えない範囲で、痛みをコントロールする方法を引き続き模索しよう。
Dr. Niles Samson
Dr.ナイルズ・サムソン
DOCTOR'S JOURNAL
Dr.Stephanie Zimmer
ある医師の日記
Dr.ステファニー・ツィンマー
Doug was right.
These things, these "children," as Niles like to call them, are completely out of control.
It's like working with rabid dogs, except they're much smarter,
more conniving...and they're brutal.
Sadistic even.It's like they were bred to kill and torture.
ダグの言った通りだった。
あいつ等、ナイルズの“子供達”はもう手に負えない。
まるで狂犬だわ。犬よりずっと賢く、情け容赦ないだけに余計始末が悪い…
しかも残忍ときてる。寧ろ残虐さを楽しんでるんじゃないかしら。
まるで殺しと拷問の為に改造されたみたい。
These things are going to be the death of all.
私達はいつかこいつ等に皆殺しにされる。
This is my final entry. I'm getting the hell out of here.
私からの書き込みはこれで最後よ。とっとと逃げる事にするわ。
I hope this place burns to the ground.
この施設ごと焼き払ってしまえばいいのに。
Dr.Zimmer
Dr.ツィンマー
CAPTIVITY MARKS
監禁マーク
To: Control
From: Delta One
宛先:コントロール
差出人:デルタワン
We've found some marks on the walls of a cell in the New Hope Wellness
Facility. Unclear whether they represent days, weeks, or months, but it's clear
that someone spent a long time here in captivity. Too long.
ニューホープ研究所内のある場所で、壁に刻まれたマークを見つけた。
カウントされているのが日数なのか週なのか、若しくは月なのかはわからないが、
何れにせよ、此処での監禁がかなりの長期に亘っていた事は確実だ。あまりにも長過ぎる。
Delta out.
デルタから、以上
STRANDED'S JOURNAL
Stu
難民の日記
スチュー
We've been down here for weeks now, was real creepy at first, but now it's kind
of like camping. Well, camping with a fear of Locust killin' you, so maybe's not
really like camping at all. I actually liked camping. I don't like this crap.
ここに降りて来てもう何週間経ったんだろう。最初は心底気味悪かったが、今じゃ何だか
キャンプみたいだ。と言っても、いつローカストに殺られるかって恐怖と常に隣り合わせなんだから、
本当のキャンプとは大違いだ。キャンプは好きだが、こんなのは御免だ。
Weird as triplets that we're in the Hollow, but the surface got so hot [and I
mean hot like dangerous hot, not skillet hot] we really had no choise but to
come down here. Chaps is supposed to come down here soon too, that'll be
good. Could use that ol' geezer's sense of humor right now, sure could...
俺達が地底にいるなんて、全くもって奇妙な話だが、地上があれだけ熱くなっちまった以上
(危険な方の熱さだ。フライパンの熱さじゃない)ここに降りてくる他、道はなかったもんな。
チャップスもそろそろ来る頃だろう。
あの爺さんのジョークが懐かしいよ…、早く会いたいもんだ…。
Stu
スチュー 2013-06-10T21:34:10+09:001370867650収集品Act.2
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/52.html
GEAR'S JOURNAL
ある兵士の日記
Found:
We just touched down in the Hollow about a half-hour ago.
Things are quiet, too quiet. I don't like it.
Its kind of pretty down here, in a weird way, but the calm is worse than firefight.
I know what to do in a fight... waiting hust makes me edgy.
Still a bit dizzy, too. Might just be from the ride down here, though...
Grindlifts shake the crap out of you. I hate being dizzy.
Doc said it was normal,some kind of vertigo, probably from the battlefield,
eardrums always getting hammered from the gunfire and explosions.
Cough doesn't seem as bad today,that's good, but I'm on edge.
Could throw up if I let myself. Not going to, but I'm ready for this stuff to start.
I'm tired of waiting.
30分ほど前に地底に到達した。
静かだ、静かすぎる。どうも気に入らない。
風変わりだが、ここの景色は悪くない。ただし、この静寂はドンパチよりタチが悪い。
戦闘ともなればやるべき事は一つだが、ただじっと何かを待つ方が神経を消耗する。
それに、まだ若干目眩がする。ただの乗り物酔いかもしれないが…
グラインドリフトの乗り心地は最悪だった。目眩は苦手だ。
医師が言うには、戦場で発砲やら爆発やらの大音響に曝されている影響だから心配ないとの事。
幸い、今日は咳の方は収まってくれてるからまだ楽だが、神経がピリピリしている。
気を緩めたら吐きそうだ、しっかりしなくては。それにしても、いつまで待機が続くんだ?
もう待つのはうんざりだ。
Sgt. Jon Harper
ジョン・ハーパー軍曹
KANTUS SCROLL
カンタスの日記
Found:
Baird here.
ベアードだ。
So we're barely 30 minutes in the Hollow and I've already found irrefutable,
incontrovertible evidence the Locust are, absolutely, without a doubt,
insane. Like I didn't already know that, but hey, when you find a scroll made of human skin, well...
地底に降下してきてまだほんの30分ほどだが、
ローカストの奴等が間違いなく完全にいかれてるって事を証明する確固たる証拠を見つけた。
勿論そんな事はとっくにわかりきっていたが、それにしても人間の皮膚で造った巻物とはな…
I'm still trying to decipher all the Locust runes, but from what I can tell,
the scroll has something to do with communicating with "worms."
Yep, that's right...haven't figured out the first part yet, but the second verse says:
"The Worms answer, my name is Horde, for we are many with..."
It cuts off after that, and there's also a glyph I've never seen on the back,
but I'll have to figure that out later.
But gut-check here, guys: Our enemy talks to worms.
If they're outsmarting us in this war, then we probably deserve to be extinct.
ローカスト文字の解読はまだ終わっちゃいないが、現時点で言えるのは、
この巻物は“ワーム”とのコミュニケーションについて書かれてるって事だ。
ああ、間違いない…最初の部分は意味不明だが、2つ目の段落は
「ワームが答える。わが名はホード。我等は多くの…」ってところで巻物は千切れてしまっている。
更に、裏には見た事のない記号が記されているが、こいつは後回しだ。
兎に角、いいか?敵はワームと語り合う連中だぞ。
この戦争であいつらに出し抜かれるようなら、俺達はいっそ絶滅すべきだろうな。
LOCUST EMBLEM
ローカストのエンブレム
Found:
Baird here.
ベアードだ。
Do the Locust have their own version of COG tags?
ローカストもCOGタグみたいなもんを持ってんのか?
I just found an iron pendant attached to a silver chain, so either they keep track
of their soldiers in a similar way that we do... or they just have really bad taste in jewelry.
鉄製のペンダントを見つけた。銀の鎖が付いた奴だ。俺達と同じように、
奴等もこれで兵士を識別してるのか…でなきゃ、単に趣味の悪いアクセサリーってとこか。
My guess is the latter.
俺は後者だと思うがな。
ILIMA CITY HELP-WANTED AD
イリマシティー求人広告
Found:
Exceptional Career Opportunity
好条件のお仕事:フルタイムの掃除人求む
Full-time housecleaner wanted to keep up large Ilima city household.
Must be meticulous, with an attention to detail.
House has been in the family for generations;
in immaculate condition and would like to keep it that way.
イリマシティー市内の大邸宅でのお仕事です。
細かい所まで注意の行き届く几帳面な方を希望。
先祖代々受け継がれてきた由緒ある清潔な邸宅です。
Interested parties may contact:
Julia Samson
LJ5-6453
ご興味のある方は下記までご連絡ください;
ジュリア・サムソン
COG TAG
CSID:085177-MJ3V5-PB
Found:
This is such crap. Operation Lifeboat, my ass. More like Operation Death
Wish. Damm COG, always manipulating everything...
全く何が「ライフボートプログラム」だ。「デスボートプログラム」の間違いだろうが。
COGの奴等め、いつだって誤魔化しばっかりだ…
"Sign here, your wife will be taken care of.
Sure, you'll see some action, but you'll always be back in Jacint to see your wife after a patrol."
Yeah, right.
Didn't tell me I was gonna get a ride on oversized drill right into the ass of enemy, did you?
You gotta be kidding me. This is a suicide mission.How the hell do we get back out of here anyway?
They say the Grindlift can go back up, but they sure as hell didn't train me how to do that...
「こちらにご署名いただければ、奥様の生活は政府が保証します。
戦闘に出くわす可能性もありますが、巡回が終わり次第ハシントに戻って奥様に会う事が出来ます」
嘘こけ。
バカでかいドリルに乗っかって基地のど真ん中にご到着、なんて一言も書いてなかったじゃねえか。
話が違うぜ。こりゃどう見たって自殺行為だ。どうやって戻れっていうんだよ?
グラインドリフトで戻れるったって、そんな訓練受けてねえんだよ…。
Should of deserted these fascist bastards when I had the chance.
ファシストの鬼畜野郎共め、やっぱり途中で放り出しちまえばよかった。
Pvt. Hank Bissell
ハンク・ビッセル二等兵
STRANDED'S JOURNAL
ある難民の日記
Jennifer
ジェニファー
Found:
The tremors have been getting worse.
We're squatting in a new house, hopefully it's more stable than the last one,
but it's icky down here... standing water, rats, and black mold everywhere.
We know stying in Ilima was going to be tough, but the tremors are making things worse.
揺れが酷くなってきてる。
新しい家を見つけた。前の家より大丈夫だといいのだけれど、あちこちヌルヌルしてる…
水溜りにネズミ、そしてそこらじゅう黒黴だらけ。
イリマ市内に留まるのは大変だろうと覚悟してたけど、地震のせいで益々厳しくなってる。
The last place, the concrete just cracked, almost caved in on little Jay.
This place is wood, maybe it'll hold up better. We'll see.
前の家はコンクリートがひび割れて、危うくジェイの頭に落ちてくるところだった。
ここは木造だから、少しはマシかも。でも、どうかな。
I pray each night that me and the kids will be safe.
子供と自分の無事を毎夜祈る日々。
Why does living habe to be so hard?
ただ生きていく事が、何故こんなに辛いんだろう?
Jennifer
ジェニファー
CAR GOLD MAGAZINE
カーゴールドマガジン
Found:
Imulsion Cars Paving the Road to the Future!
イミュルシオン車が次世代を駆ける!
If you'er the lucky owner of an Imulsion-powerd car, you know exactly what we're talking about.
Arbista studies have shown that Imulsion-powerd cars and trucks get exponetiall better fuel
mileage, cause less pollution, and make less noise than their fuel-based counterparts.
幸運にも既にイミュルシオン動力自動車に乗っている人なら、よく分かるだろう。
アービスタの研究によると、従来の燃料車に比べ、イミュルシオン車は燃費が格段にいいだけでなく、
環境に優しく低騒音であることが明らかになった。
Solar Car Company Still Struggling
ソーラーカーメーカーの苦戦続く
With Imulsion becoming the new choice for powering autos, many ask why the
less expensive Solarro cars are having a hard time finding their niche.
"I would say there were powerful interests at the highest levels of government that don't
want to see a truly environmentally friendly car developed," said Mitch Bierce, Solarro CEO.
"But then I'd sound like a conspiracy theorist, wouldn't I?
イミュルシオン車の業界参入に伴い、より安価であるソラロ社製の車の販売台数が
伸び悩んでいる現状に、多くの人が疑問を感じている。
「そうですね、政府上層部は、真に環境に優しい車が開発されるのを
快く思ってないんじゃないですか」とは、ソラロ社長のミッチビアース氏の弁である。
「こんな事を言うと、私が何か陰謀を疑ってるみたいに聞こえますかね?」
COG TAG
CSID:838186-22A03-SF
Found:
I hope your doing well out there clay.
Not sure where you are but I trust that the COG will get this letter to you safely.
I know that you'll be excited for me, but it'd be great to hear from you before I ship out.
クレイ兄さん、元気にしてる?
今どこにいるのか分からないけど、COGがきっとこの手紙を届けてくれるって信じてる。
俺の入隊を喜んでくれてるとは思うけど、出発までに返事を貰えたら嬉しいな。
I just wish Anthony was still here bro. I really miss him.
I take comfort knowing he died a hero,but still...
I miss him, as I'm sure you do too.
アンソニーが一緒だったらよかったのに。
名誉の戦死だって聞いて安心したけど、それでも…やっぱり寂しいよ。
兄さんもきっと同じ気持ちだよね。
Well, you know I'm not that good at letters, so I'll keep this short.
Hope you'er doing well, big brother, and know that I'll be doing my very best to serve
our country and make you and our family proud.
やっぱりどうも手紙って苦手だな。今日はこれ位にしとくよ。
兄さん、元気でいてくれ。
俺、お国の為に全力を尽くして、家族の誇りとなってみせるよ。
Your little brother [aka the Squirt],
Ben.
弟(小さい方)
ベン(ベンジャミン・カーマイン)より 2013-06-10T21:29:45+09:001370867385収集品Act.1
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/34.html
THE EAGLE NEWSPAPER
イーグル新聞
Found:
COG Forces Head Undergound
COG 軍地下へ
"This will be the largest mobilization of COG forces since the Pendulum Wars,"
Chairman Prescott told the Sovereigns press corps today.
"Landown is the perfect location for us to launch this historic assault.
The site of a valiant COG defense during the winter of Sorrow,
it's also a strategic location that allows us to take this battle to heart of the enemy,"
プレスコット議長は本日ソブリンズ記者団に対し
「今回の兵力動員は先の世界大戦以来、最大規模となるだろう」と出版に語った。
「この歴史的攻撃を開始するにあたってランダウンは絶好の場所だ。
"嘆きの冬"の間、我がCOG軍が果敢の防衛線を繰り広げた舞台であり、
かの敵の本拠地である地底要塞へと降下する為の、戦略拠点でもあるからだ。」
Delta Squad Honored for Timgad Heroics
デルタ部隊、ティムガドでの活躍を表彰される
Colonel Victor Hoffman, Sergent Marcus Fenix and Delta One Squad were honored lastweek
for their roles in the Lightmass bombing at Timgad.
Originally hailed as the war'sturning point,
the bomb's most important effect was the elimination of Kryll breeding grounds.
ビクター・ホフマン大佐、マーカス・フェニックス軍曹およびデルタ1部隊は先週、
ティガムドでのライトマス爆撃作戦への貢献が認められ表彰された。
戦況好転の切欠として知られるライトマス爆撃だが、
その最も重要な成果はクリルの繁殖地を排除した点にある。
AMBULANCE DRIVER'S LOG
救急車運転手の日誌
Found:
Driver:Wayne Mitchell
運転手:ウェイン・ミッチェル
Route:Timgad/Jacinto
ルート:ティムガド~ハシント
Patient#1:33yr. old male
Symptoms:Coughing up blood&brown mucus,nausea,minor bleeding from ears
患者その1 33歳 男性
症状:喀血および赤褐色の痰を伴う咳、吐き気、耳から少量の出血
Patient#2:21yr. old male
Symptoms:Nausea,coughing up blood&reddish-brown mucus
患者その2 21歳 男性
症状:吐き気、喀血および赤褐色の痰を伴う咳
Patient#3:36yr. old female
Symptoms:Unconscious,blood&reddish-brown mucus coming from nose&mouth
患者その3 36歳 女性
症状:意識不明、鼻および口から血と赤褐色の痰
Patient#4:24yr. old male
Symptoms:Coughing up blood&dark brown mucus,complaining of severe chest pain&trouble breathing
患者その4 24歳 男性
症状:喀血および赤褐色の痰を伴う咳、強い胸痛と呼吸困難の訴えあり
DOCTOR'S JOURNAL
Dr.Nicolette Shannon
ある医師の日記
Dr.シャノン
Found:
Dr.merriweather mentioned that she's seen numerous patients exhibiting similar symptom,even paranoia and aggression.
But she appears to be less concerned than the rest of us.
I'm starting to wonder whether her close ties to the COG administration could be affecting
her judgment about the patient's welfare.
Going to follow up on this with the director tomorrow... .
If we aren't taking care of our soldiers, who will?
Dr.メリウェザーは、これまでも似た様な症状の患者を大勢見てきて、中には被害妄想や攻撃衝動まで起こす患者もいた等と言っていた。
しかし私たちからすればあまりにも関心が低過ぎる様に思える。
COG軍上層部と親密なあまり、
患者達の状態に関する診断に影響が出ている様な気がしてならない。
この件について、明日院長に相談してみよう。
私達以外に、一体誰が兵士達の健康をケアできるというの?
Dr.Nicolette Shannon
Dr.ニコレット・シャノン
JACINTO MEDICAL CENTER FILE
ハシント病院 カルテ
Jonathan Harper
ジョナサン・ハーパー
Found:
Patient Name:Jonathan Harper
Occupation:Sergeant(Echo Nine),COG Army
患者名:ジョナサン・ハーパー
職業:COG軍軍曹(エコーナイン)
Age:29
Height:1.9m
Weight:91kg
年齢:29
身長:1.9m
体重:91kg
Patient is a 9-year veteran who has recently experienced vertigo,persistent cough,and insomnia.
Was stationed in the Timgad area for 2months after Lightmass offensive,
then assigned to Jacinto perimeter patrol last 4months.
Symptoms began about 1months ago.
Physical and diagnostic evaluation showed no chronic illnesses and no signs of bacterial infection.
Prescribed a medium-strength antihistamine,released patient,and gave clearance for further duty.
Expect a full recovery, with no side effects.
患者は9年間の兵役経験者。最近ではめまい、慢性的な咳、不眠に悩まされているとの事。
ライトマス爆撃後、ティムガド地区に2ヵ月間駐屯、
その語ハシント近郊警備に転属となり現在4ヶ月目。
各症状の発症は1ヵ月前。
診断と検査の結果からは、慢性疾患や感染症の兆候は見られない。
中程度の抗ヒスタミン剤を処方し、帰宅および任務復帰を許可。
副作用の危険性もなく完治が見込まれる。
Dr.Vivian Merriweather
Dr.ビビアン・メリウェザー
COG LETTER HEAD
COG軍用箋
Found:
To:Dr.Nicolette Shannon
あて先:Dr.ニコレット・シャノン
From:COG Headquarters for Military Operations
差出人:COG軍司令部
Subject:Medical Supplies/Urgent
題名: 医療品補給について/至急
Your request for additional medical supplies has been received.
Due to recent Locust incursions and the upcoming need for massive amounts of supplies during
the Landown assault, your request has been respectfully denied.
医薬品の追加補給に関する依頼を確かに受領しました。
しかしながら、昨今のローカストによる襲撃、及びランダウンにおける戦闘により、医薬品の需要が
大幅に高まりつつある為、遺憾ながらご依頼に応じる事はできません。ご了承下さい。
COG PROCLAMATION
COG軍による声明
Found:
Notice of Curfew
夜間外出禁止令
Due to recent Locust encroachment into Jacinto,
COG soldiers will be enforcing a mandatory curfew every night untill further notice.
All Jacinto citizens are encouraged to remain indoors whenever possible,
and are ordered to be off the streets by nightfall.
After dusk,COG soldiers have orders to shoot on sight.
Keep in mind that Locust and humans can be hard to differentiate at night.
Any citizen found to be in violation of this curfew faces arrest,imprisonment,and/or possible injury.
Do your part to help make Jacinto a safer place for us all.
ローカストによる昨今のハシント侵犯に備え、民間人の夜間外出を禁止します。
全ハシント市民は日中も極力屋内に留まり、
已む無く外出する場合は速やかに屋内へ退去して下さい。
COG軍兵士は、日没後の路上で不審な動きを発見次第、即時発砲するよう指示されています。
特に夜間においては、人間とローカストの判別が極めて困難です。
その為外出禁止令に反した市民は逮捕または投獄、
最悪の場合は銃撃で負傷する危険もある事に十分留意して下さい。
ハシントをより安全な街にする為、市民の皆さんのご理解とご協力をお願いします。
COG:TAG
CSID:085177-MJ3V5-PB
Found:
Finally,got my own Raven,man,I'm totally stoked! KR-59.I like that number too...
it's a lucky one. Five like a fist,nine like cats have lives.
とうとうレイヴンに乗れる事になった!ワクワクするぜ!KR-59号機だ。59って番号もいい…
ラッキーナンバーだ。5は拳みたいだし、9は「猫に九生ある」って諺の数字そのものだ。
(訳者注:5は5本の指から転じて、拳や喧嘩を表すようです。
9については英語のことわざ“have nine lives like a cat ”=しぶといの意 から来ています)
Always told'em I'd be flyingup there,was getting sick of the infantry crap.
Gets crazy down there,smells like hell,never get a shower or nothing.
Up there,in the sky,I'm going soar,man...no one files like me.
Sarge even said so,and he's eyes peeled for Nemacyst.
ずっと飛ばせてくれって言い続けてきたのが、ついに功を奏したってわけだ。
歩兵にはもう、飽き飽きしてたんだ。
最近じゃ益々酷くなる一方だったもんな。臭いわ、汚いわ、風呂も入れないわ…いい事無しだ。
ああ、でもついに飛べるんだ、目に物見せてやる。俺ほどの腕の持ち主はいない。
あの軍曹がそう言ってくれる位だからな。あの人は何年いるんだっけ?
相当長いよな。ネーマシストに気をつければいいって言ってたっけ。
Locust better start saying their prayers... 'cause they got a devil in the sky watching down on'em
ローカストの奴らめ、覚悟しろよ…この俺が空から狙ってやるからな。
Pvt.Dylan Murphy
ディラン・マーフィーニ二等兵
GRINDLIFT NOTICE
グラインドリフトの掲示書
Found:
WARNING
警告
Failure to keep hands,feet,and/or body inside of the Grindlift pod during use could lead to injury,
bodily trauma,dismemberment,decapitation.and in extreme cases,disembowlment.
リフトの可動中に、手足その他の身体部分をポッドから出さないでください。
重大な負傷や四肢切断または頭部切断、及び内臓損傷の危険性があります。十分ご注意ください。
MUNITIONS REQUISITION FORM
軍需物資要請書
Found:
Can we just get some more damn ammo on the rigs,please?
Mo an'corey got the same problem as me!
We got more buzzards than bullets,that ain't right!
すまないが、もちっとリグに弾薬を補給してくれ。
ついでにモーやコーリーの分も頼む!
まだハゲワシ共の餌にゃなりたくないんでね、頼んだぜ!
Dizzy Wallin
ディジー・ウォーリン
JACINTO SENTINEL NEWSPAPER
ハシント・センチネル新聞
Found:
DEVASTATION
荒廃
"They came during the night." That was the word from survivors, who endured a harrowing
24 hours in which Loucust forces bombarded the town with grenades, Nemacyst, and mortars.
Though areas around Landown had been attacked during the recent months,
nothing could prepare the city for the massive destructino that took place.
Five years had passed since E-Day,
but Landown residents felt like they were experiencing that horrific day all over again.
「奴等は夜間に襲ってきたんです。」これはローカストのグレネードやネーマシスト、
迫撃砲等が飛び交う壮絶な24時間を奇跡的に生き延びる事が出来た生存者たちの証言である。
ランダウンとその周辺地域ではこのところ空襲が日常化しつつあったものの、
今回の大規模な襲撃は住民の想像をはるかに超えるものだった。
ローカストの襲撃から既に5年の歳月が過ぎたが、
今回の襲撃により、あの忌まわしき「Eデー」の記憶が生々しくよみがえった住民も少なくないようだ。
Mayor Leland Ask for More Gears
リーランド市長が軍備増強を要請
Following the attack on Landown and the Winter of Sorrow experienced by the surrounding area,
Mayor Gerard Leland has asked the COG to deploy more Gears to the Landown barracks.
ランダウンの襲撃および周辺地域での"嘆きの冬"の経験を踏まえ、
ジェラルト・リーランド市長はCOG軍に対し、同市内兵舎への追加派兵を要請した。
MEMORIAL INSCRIPTION
追悼碑文
Found:
IN HONOR OF THESE WHO SERVED
貢献を称えて
To all those we lost during the Oendulum Waers,may they rest in peace,
and know always that their brave sacrifices were not in vain.never shall they be forgotten.
ペンデュラム戦争に散った命よ、安らかに眠りたまえ。
彼らの尊き勇気は、我々の記憶の中で永遠に生き続けるだろう。
TRUCK DRIVER'S NOTE
トラック運転手のメモ
Found:
So I got a truck full of fresh ammo,and they want me to deliver it to the Riad Complex?
What,are you kidding me? That's outside of town,by that sinkhole!
荷台は補充弾薬でぎっしりだ。こいつをリアドコンプレックスまで運べだと?
冗談じゃねえ。あそこへ行くには街を出なきゃならねぇし、陥没エリアのすぐ近くじゃねぇか!
This is something the Gears should be doing.not a civilian...
Hell,I should at least have an escort on this mission!
Sometimes I wonder if the COG actually wants to win this war.
これは軍の仕事だ。市民を巻き込むなよな…
せめて護衛くらいつけてくれたって、罰は当たらねえだろうに!
まったく、COGの連中ときたら、本気でこの戦争に勝とうとしてるのかね。
And don't even get me started on the Imulusion prices these days!
Energy barons and the COG are lucky we're in a war.
Bet they'd have a revolt on their hands,otherwise.
それに加えて、近頃のイミュルシオンの値上がりっぷりときたら!
市民を牛耳ってる奴等もCOGの連中も、戦争のおかげで助かってるよな。
さもなきゃ、こりゃ間違いなく暴動が起きてるぞ。
COG TAG
CSID:595506-GK8C6-9A
Found:
I'm nervous,Ma.I'm not afraid to admit it.
We're heading Landown tomorrow,and I know a lot of us aren't going to make it back...
For all we know,this is the last night of our lives.
母さん、正直に言うけど、今ものすごく緊張してるんだ。
明日、遂にランダウンに向けて出発するんだけど、一体何人が生きて帰れるんだろう…
仲間も皆、これが最後の夜だって覚悟を決めている。
You always said I should live every day like it was my last.I've tried to do that,
But I can't say I've done that every day.I wish I had now,but you also used to tell me
not to regret,just to move forward,keep learning.Everything works out in times.
if I haven't lived every day like I should have,well,I figure at least I got tonight.
It's a clear night too.stars look especially shiny tonight...
I'd like to think that winking one's you,Ma,Watching over me.
母さんはいつも「今日という日が人生最後の日だと思って毎日を大切にね」って言ってたよね。
僕なりに努力したつもりだったけど、やっぱり毎日それが出来ていたとは言えない。
今さら遅いよね。でも「後悔せずに前を向いて、反省から学びなさい」っていうのも
母さんの口癖だったよね。今になってやっとその意味が理解できた。
日々を大切にする事はできなかった僕だけど、今夜だけは違う。
空が澄んで、星がやけに輝いて見える…
母さん、あのウインクしてる星が母さんかな。僕を見守ってくれている。
Help me get through tomorrow... I promise I'll cherish each and every day.
どうか明日に立ち向かう力を貸して下さい。これからはきっと毎日を大切にするから。
Your boy,
Sammy
母さんの坊や
サミーより 2013-06-10T21:13:49+09:001370866429ローカスト
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/22.html
>*ローカスト
#contents()
----
**DRONE [ドローン]
-マルチプレイで使用可能
一般兵。主にハンマーバーストで武装し数で押してくる。
武装などの異なる、さまざまなバリエーションが存在する。
***GRENADIER [グレネーディア]
-マルチプレイで使用可能
ショットガンとボルトック・ピストルで武装したドローン。接近戦を好み、通常のドローンより体力が高めに設定されている。その名の通り、フラグ・グレネードも使用するので注意。より上位のGRENADIER ELITE[グレネーディア・エリート]も存在する。
***SNIPER [スナイパー]
-マルチプレイで使用可能
ロングショットライフルで武装したドローン。遠距離からの狙撃を行う。通常のドローンより体力が低めに設定されているが、ヘルメットを被った個体は一度だけHSによる一撃死を無効化する。
***CYCLOPS [サイクロプス]
-マルチプレイで使用可能
ランサー・アサルトライフルで武装したドローン。ギリシャ神話の一つ目巨人を表すその名の通り、モノアイ型のヘルメットを被っている。接近時には積極的にチェーンソーでの攻撃を狙ってくるので注意。
***BOLTER [ボルター]
ボルトック・ピストルで武装したドローン。古代ギリシャの兜のようなヘルメットを被っている。通常のドローンより移動速度がかなり速く、動き回ってギアーズを翻弄する。
***FLAME GRENADIER [フレイム・グレネーディア]
-マルチプレイで使用可能
火炎放射器で武装したドローン。FLAME BOOMER [フレイム・ブーマー]よりも動きが素早く、接近戦においては脅威となる。ただし、背中の燃料ボンベを撃つと爆散してしまうところは一緒。
***MORTAR [モーター]
迫撃砲持ち。迫撃砲の発射音が聞こえたら屋根のある場所へ避難するか、着弾地点から離れよう。まっさきに倒しておきたい敵だが、たいてい戦線の後ろのほうにいる。
**BLOODMOUNT [ブラッドマウント]
ブラッドマウントはローカストの上官が駆る、巨大な牙と鋭く尖った爪で無力なギアーズを殺戮するビーストである。
乗り手だけを狙って撃ち落すことも可能だが、操る者が居なくなることで暴走し、餓えを癒すことだけを頼りに人肉を求めて無茶苦茶に暴れまくることになってしまう。
逆にブラッドマウントを倒すと乗り手が放り出され、一定時間スタンするため非常に戦いやすい。
他にも装飾品を撃つとそれを外そうとし行動不能になるので、ぜひブラッドマウント→乗り手の順で戦っていきたい。
**BOOMER [ブーマー]
DRONE[ドローン]よりも体格が大きく鈍重だが異常にタフ。自らの名を関したブームショットを撃ってくる。
脳にまで筋肉が詰まっているのか、Pリロのロングショットを頭に食らっても数発耐える身体能力を持つ。そのためか、所謂脳筋。「どかーん」と言ってから発射してくれるおかげで、発射タイミングはすぐ分かる。その上カバーもしないので、慣れれば的となる。
***BUTCHER [ブッチャー]
ブッチャーブーマーは「Hollow(ローカストの巣)」の奥底で空腹なローカスト軍人のために、ロックワームの肉を切り分け食事を作ることで一日を費やしている。能筋二号。
キレの鋭い肉切り包丁に注意せよ。さもなければ、キミは夕食にされてしまうかもしれない。
***FLAME BOOMER [フレイム・ブーマー]
火炎放射器を持ち「汚物は消毒だぁ~!!」と言わんばかりに接近して、こちらを焼き払おうとする。
ヒットすると画面下方に炎のエフェクトが出るため、混戦時では非常に厄介な存在。
しかし、現実世界で多くの火炎放射兵がその理由によって戦場の露と消えたように、背中に燃料ボンベを背負っておりこれに数発弾丸を撃ち込むことで歩く時限爆弾と化す(ボンベの耐久力がゼロになると、被弾箇所から炎が吹き出始め数秒後に準グレネード級の爆発を引き起こす。勿論敵味方問わず当たり判定あり)。
***GRINDER [グラインダー]
脳筋三号、ブームショットがガトリングガンに切り替わって帽子被っただけ。
例によって発射前に「ぐらいーんど」なる声を上げてから発砲を始めるため、声が聞こえたらとりあえずカバーポジションに着くことを勧める。ブームショットと違い連続して撃ってくる為、声だけ聞こえたらとりあえず動き回って連続被弾は避けること。
シールドを持っていたら積極的に使おう。体の中心を狙うように設定されているのか、全く食らわずに一方的に戦える
***MAULER [モーラー]
先端に爆薬の付いたフレイルと、巨大な盾で身を固めたブーマー。お約束の脳筋五号。
攻撃は「くらっ~しゅ」という叫びと共に振り下ろされるフレイルのみだが、その一撃は非常に強力。また、少しでも銃撃しようものなら盾で体の大部分を隠してしまう難敵。
混戦になりがちなHORDEにおいては、まっさきに倒しておくべき敵かもしれない。こいつの一撃でひとりがダウン、救助に行ったらパーティーもろとも木端微塵、なんてことがよくある。
対策としては盾で体を隠す前に迫撃砲や雷鎚などの強力な一撃をぶち込むか、盾からわずかにはみ出す足を撃とう。脳筋ブラザーズにしては珍しく、盾が効かないと見るや防御を捨てて突進してくるという柔軟な対応をする。でも特攻するあたりやっぱり脳筋。
**LAMBENT[ランベント]
イミュルシオンの影響で光るようになったローカスト。クイーン率いる普通のローカストと敵対している。
凄く健康に悪そうな死に方をする。
***LAMBENT WRETCH[ランベント・レッチ]
光るレッチ。ピカピカイルミネーション&最後に年末一発芸のレッチ・クリスマス仕様。2では登場しない。
***LAMBENT DRONE[ランベント・ドローン]
光るドローン。キャンペーン中で戦うことはない。死んでも爆発せず、イミュルシオンらしき緑色の液体(?)が他のドローンに吸収されるシーンがあるが、詳細は明らかにされない。
***LAMBENT BRUMAK
ラスボス。ブルマックのイミュ漬。口の中から顔が出てきたりといろいろ気持ち悪い。倒すと爆発する。弱い。
**THERON GUARD [セロンガード]
-マルチプレイで使用可能
やっぱり声が枯れていらっしゃる。カラオケで熱唱でもしたのだろう。
**KANTUS [カンタス]
-マルチプレイで使用可能
「カンタス」と呼ばれる帽子を被った司祭のような姿をした朧な存在について、少しでも知っておくべきである。
彼らの低く唸るような詠唱は Hollow の穴から、耳をつんざくように響き渡り身震いを起こさせる。 その詠唱には特殊な力があると信じられていて、Rockwormをおびき出すためにそれを使う。 (尚、この咆哮にはスタン効果があるため、至近距離まで近づくのはお勧め出来ない。)
戦闘時には、Kantusは身を守るための Gorgon Pistol と Poison Grenades を装備している。
だが本当に危険なのは、負傷したローカストを回復して戦場へ送り返すという彼らの能力である。 (ダウンしたローカストを念力で吊り上げたような状態にして、銀色に光らせた後蘇生させる。これに対する防御策はカンタス自身の殺害、または爆発物あるいはチュィィィィィンによってミンチにすることである。)
こと銃撃戦において、カンタスは最優先に倒すべき標的となるだろう。
**BRUMAK [ブルマック]
デカイ。んでもって強い。
これに乗れば、何でCOGが敗走してるか分からなくも無い気がする。
このチャプターだけ繰り返せば10万キルとか余裕だろ・・・。
**CORPSER [コープサー]
ローカストが地上に出撃するためのトンネルを掘っている。
爪で顔面を覆っている時は攻撃が通らない。
**NEMACYST [ネーマシスト]
凄まじい風切り音と共に高速飛行し、カミカゼアタックを仕掛けてくる。怖い。
**REAVER [リーバー]
常に歩兵を乗せ、高速で飛び回る飛行タイプのローカスト。
周囲を飛び回られるだけでも十分厄介だが、地上に降りて直に殴ってくるという高性能ぶり。
だがそれが唯一反撃のチャンスでもある。
今作ではお世話になる、後ろ向きのトロイカと前方に発射可能のロケットを使い分けよう。
**ROCKWORM [ロックワーム]
惑星セラの地下洞窟には Rockworms がウジャウジャ居る。
この大きな環状生物は、天井から吊り下がる光る赤い果実をむしゃむしゃ食べながら、トンネルからトンネルへずるずると移動する性質を持つ。
硬い皮膚は銃撃をまったくうけつけない。通り道に立ち入らない限り他の事にはまったく興味を示さないだろう。
顔面を殴るとキレる。
○ ! (・ω・ )))))))))))))))))))))))))))))))))))))
**SEEDER [シーダー]
ネーマシストを吐き出す巨大ローカスト。攻撃を受けても無心に吐き続ける仕事熱心さ。
シーダーという名前の理由は、嘴の形状が種に似ているため。
**SIRE[サイア]
Act3のNew Hope Research Facilityの水槽の中で飼われている謎の生命体で、顔はレッチに似ている。研究所のコンピュータの発言と、そこに落ちているCollectiblesの内容から、サイアは遺伝子操作された人間だと考える人もいるし、Hordeモードに出てくるのでローカストの仲間だという意見もある。
近接攻撃しかできないため、チェーンソーを構えていると勝手に死んでくれる。これを撃って倒しても、死んでいるかどうかわかりにくい。また撃っていると腕がとれることがある。高難易度ではこちらが二撃で沈ので、やはりチュィィィィン推奨。
**SKORGE [スコージ]
-マルチプレイで使用可能
ローカストの偉い人。ナギナタ状のチェーンソーを持ち、戦車すらまっぷたつにする。また、専用のでっかいリーバーを愛車(?)にしている。
通称プレデター。
**GENERAL RAAM [ラーム将軍]
-マルチプレイで使用可能
ローカストの偉い人。セロンのアーマーとよく似たアーマーを着る前作のラスボス。
前作オフラインでは悪魔のような強さを誇ったが、今作では見た目以外なんら特徴のない人。スコージより人徳があるようだ。
**TICKER [ティッカー]
歩く自爆装置。カチカチと歯を鳴らすような音がし出したら、十中八九近くにいる(こちらを見つけていないときはカチ・・カチとゆっくり目に、発見したら激しくなる)。
群れていることが殆どなので、一匹倒して安心しないこと。尚こいつの自爆もローカストに対して当たり判定がある。ローカストと一緒にいるなら効果的に爆発させ、グレネードの温存に役立ってもらおう。
**WRETCH [レッチ]
今回一発芸の自爆がティッカーにとられたため、ピカピカ光るクリスマス仕様(Lambent Wretch)は登場しない。なぜかシールドを構えていても微弱にダメージが通ったりするため、接近してきたら最初に倒そう。
**PALACE GUARD [パレス ガード]
宮殿内部で大量に出現するローカスト。でかい鎧を身につけているが、実はセロンと同じ位の体力。トルクやハンマーバーストにショットガン等々と、様々な武器の他にボルトックで武装している。一度に出現する数が多いので、死角からの攻撃に注意したい。 2013-04-06T22:07:44+09:001365253664Act.3-2翻訳
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/79.html
*Act.3 垂れ込める暗雲
**起源
Dom:Gotta hand it to Baird... he does good work.
ドム:ベアードのおかげだな…うまくいったぜ。
Dom:Whoa... definitely a different place back here.
ドム:ほう…外見とは大違いだぜ。
Niles:Welcome to the New Hope Research Facility. I'm Niles.
Please, let me know if I can be of any assistance.
ナイルズ:ニューホープ研究所へようこそ。私はナイルズ。
何かお困りでしたら、お知らせ下さい。
Dom:Is that a recording?
ドム:こりゃテープか?
Marcus:I think so.
マーカス:おそらくな。
Niles:Actually, I'm not just a recording...
ナイルズ:いえ、テープではございません…
Dom:What?
ドム:何?
Niles:Please, do come in. I'll tell you more about the facility.
ナイルズ:どうぞ、お進み下さい。施設について説明いたしましょう。
Dom:Okay...
ドム:オーケー…
Marcus:Looks like some kind of worker's quarters...
マーカス:従業員宿舎みたいだな
Dom:Or internment camp. Man, this place just reeks of wrong.
ドム:もしくは捕虜収容所か。おいおい、嫌な予感がしてきたぜ。
Niles:Our facility maintains the hightest possible standards, I assure you.
We take great pride in our work here.
ナイルズ:当施設では最高レベルの水準を維持しており、
我々はこの仕事に誇りを持っています。
Marcus:I'm sure you do.
Command, this is Delta. Do you copy?
マーカス:だろうな。
司令部、こちらデルタ。聞こえますve you got?
ホフマン:ああ、デルタ。何が分かった?
Marcus:We're in the facility, but it's got a few surprises... and I don't think it's abandoned.
マーカス:施設内部に入りましたが…まだ機能しているようです。
Hoffman:It should be enpty, Delta... what are you seeing?
ホフマン:閉鎖されたはずだが…何があるんだ?
Marcus:Not seeing, hearing-some guy's controlling the security systems.
マーカス:いや音声です、何者かがセキュリティシステムを管理しているようです。
Hoffman:Hostile?
ホフマン:敵か?
マーカス:Annoying.
マーカス:&bold(){うるさいんです。}
Hoffman:Sounds like you have it under control, Delta. Keep us posted, Command out.
ホフマン:特に問題は無いようだな。調査を続けろ、異常だ。
セキュリティ小部屋に入る
Niles:As you can see, we maintain the highest standards of security at New Hope.
After all, one can never have too much security, can one?
ナイルズ:ごらんのとおり、当研究所では最高レベルのセキュリティを維持しています。
万全を期すに越したことはありませんからね。
Dom:This guy's nuts.
ドム:イカれてるぜ
Marcus:I'm gettin' that sense.
マーカス:同感だな。
Marcus:Huh... Well this sould be interesting...
マーカス:ふむ…こいつは興味深いだろうな…
Niles:We take great pride in the cleanliness of our facility. Filth will not be tolerated.
Thank you for helping to maintain our facility's stellar standards.
ナイルズ:当施設では最高水準の洗浄度を自負しています。不浄物は許されません。
我々の取り組みにご理解とご協力をお願いします。
Dom:If this is what you call stellar, you need to raise your standards.
ドム:これを清潔だってんなら、レベルが低すぎるぜ。
以降、スイッチ押すたびに
Niles:Security system deactivated.(スイッチ緑色)
ナイルズ:セキュリティシステムを停止しました。
Niles:Security system enabled.(スイッチ赤色)
ナイルズ:セキュリティシステムを作動します。
Niles:As you make your way through our facility, do let us know if you encounter any conditions
that do not meet our standards. We aim to please at New Hope. Yes... we do.
ナイルズ:当施設内で万が一我々の基準に満たない状況に遭遇された場合は、速やかにお知らせください。ええ、直ちに。
Niles:Security, like cleanliness, is next to godliness. Don't you agree?
ナイルズ:セキュリティーは、清潔さと同じく、信仰に近いのです。そう思いませんか?
Dom:Is this guy for real?
ドム:こいつマジかよ?
Dom:This shit just keeps getting weirder.
ドム:ますます怪しいな。
Niles:We take great pride in our facility. Filth will not be tolerated.
Thank you for helping to maintain our facility's stellar standards.
ナイルズ:当施設では最高水準の洗浄度を自負しています。
どうかご理解とご協力をお願いします。
Baird:Marcus, you there?
ベアード:マーカス、聞こえるか?
Marcus:I read you, Baird. What's up?
マーカス:ああ、ベアード。どうした?
Baird:Coast is still clear, but looks like this weather's taking a turn for the worse.
ベアード:依然異状なしだが、空模様が怪しくなってきたぜ。
Marcus:Roger that. We'll try to make this quick.
マーカス:了解だ。急ごう。
Niles:Good, empirical, scientific research is the foundation of any civilized society. We'd be savages without it.Filthy savages.
ナイルズ:実験に基づいた科学的研究は文明社会の基礎となる。それが無ければ汚れた野蛮人と一緒です。
Dom:You think they kept POWs here?
ドム:捕虜を収容してるのか?
Marcus:From the Pendulum Wars? Doubt it... This place is set up to keep people out.
マーカス:世界戦争のか?いや…むしろ部外者の侵入を警戒しているようだ。
Niles:As you make your way through our facility, do let us know if you encounter any conditions
that do not meet our standards. We aim to please at New Hope. Yes... we do.
ナイルズ:当施設内で万が一我々の基準に満たない状況に遭遇された場合は速やかにお知らせください。ええ…直ちに。
Baird:Marcus, this is Baird. Weather's gone to shit. Feels like razorhail's on the way. If this keeps up, were gonna
have to head inside.
ベアード:マーカス、ベアードだ。こりゃマジでヤバいぜ。レーザー雹が来そうだ。
どっかに避難しないとマズイな。
Marcus:All right, get outta the storm. We'll get back there as soon as we can.
マーカス:わかった、避難しろ。こっちもできるだけ早く戻る。
Baird:Wilco, Baird out.
ベアード:了解。ベアード アウト。
分岐道
Marcus:We're gonna have to split up. One of us needs to power down these turrets.
マーカス:手分けしよう。タレットの電源を切らないと通れねぇ。
Dom:Who gets power down duty? You or me?
ドム:どっちが電源を切る?俺か?
Marcus:Okay, Dom, get ready.
マーカス:よーし、ドム。行け。
Dom:The COG obviously didn't want anyone getting in here... this security's insane.
ドム:道理で極秘だったわけだ…セキュリティが正気じゃねぇ。
Niles:Oh, I assure you, our concept of security is quite sane. It's one of the cornerstones of our
fine society, after all... Along with proper hygiene, of course.
ナイルズ:お言葉ですが、我々のセキュリティーの概念は極めて正常です。
適切な衛生状態と共に、健全な社会の礎ですから。
Marcus:They got a real funhouse down here, don't they?
マーカス:まさにお化け屋敷だな、こりゃ。
研究所に到着
Dom:Holy shit! Definitely not POWs... What the hell are these things?
ドム:なんてこった!確かに捕じゃねぇ…何なんだこりゃ?
Marcus:Some kinda stasis tanks... but what's in 'em? Those aren't Wretches...
マーカス:保存タンクのようだが…中身は何だ?レッチじゃねぇな…
Niles:I don't believe that you have access to this part of the facility...
ナイルズ:このエリアへのアクセス権はお持ちではない筈ですが…
Marcus:Access, huh? You sure you want to go through that routine again?
マーカス:アクセス権だと?こいつまだ懲りねぇようだな?
Niles:Proper access will prevent unexpected-and most unpleasant-occurrences, I assure you.
... after all, we don't need you running around and plugging into randam computer terminals, do we now?
ナイルズ:適切なアクセス制限は偶発的な事故を未然に防ぎます、重大な事故をです。
…これ以上、あなた方に勝手をさせるわけにはいきません、そうでしょう?
Marcus:Command, this is Delta. Are you getting this?
マーカス:司令部、こちらデルタ。見えてますか?
Hoffman:I see it, Fenix, but we're not pulling up anything on it... it's like it doesn't exist.
Off the record, you are completely in confidential territory now-your guess is as good as mine.
ホフマン:ああ、フェニックス。だが情報は一切ないぞ…そこは存在しないも同然なのだ。
ここだけの話だが、そこから先は最高機密区域だ。意味は分かるな。
Marcus:Roger that. Delta out.
マーカス:了解。デルタ アウト。
Dom:Screwed.
ドム:ハメられたな。
Marcus:Jack, plug in and see what you can find. Maybe one of these terminals will have some intel on this place...
...and where the hell we can find the Locust stronghold...
マーカス:ジャック、進入して中を探るんだ。端末にここの情報が入ってるかもしれん…
…ローカストの本拠地の件もな…
Niles:I should warn you, these are state of the art security systems that simply cannot be breached by any-
ナイルズ:これは警告です、我々が誇るこの最高水準のセキュリティシステムを…
Marcus:Keep at it, Jack. We gotta get that info.
マーカス:続けろ、ジャック。情報を入手するんだ。
---- 2012-09-10T10:29:43+09:001347240583Act.1-3翻訳
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/39.html
>*Chapter.3 Rolling Thunder
#contents()
**ランダウンの街へ向けデリック(輸送トラック)で出撃
Dizzy: Oh yeah, name's Dizzy. An'my rig's a li'l sweet thang, Betty.
ディジー:ああ、オレはディジー。相棒のリグはベティだ。
Marcus: You a conscript?
マーカス:徴集兵か?
Dizzy: I ain't got no choice, once we took Lifeboat assistance. Family got their groceries, but daddy got conscripted! Life's a bitch like that.
ディジー:例のライフボートプログラムって奴さ。家族はメシが食えるが、父ちゃんは徴兵される!ひでぇ人生だよ。
Baird: Delta, Baird here. Apparently, I'm riding on Marilyn! Yeah, see you in Landown.
ベアード:デルタ、ベアードだ。こっちのリグは「マリリン」だとよ!へっへっへ、ランダウンで会おうぜ!
Cole: It's go time, baby!
コール:行くぜベイビー!
Marcus: Good hunting, guys! Control, this is Delta. We're aboard rig 314, and we're heading out now.
マーカス:楽しんで来い!コントロール、デルタだ。314号機で出発する。
Anya: Roger that, Delta. You're good to go.
アーニャ:了解よ、デルタ。行ってらっしゃい。
Marcus: All right, settle in, Delta. We've got a long ride to Landown.
マーカス:よし、出発だ。ランダウンまでは長いドライブになるぞ。
***ベティをランダウンまでエスコートする
KR36: This is KR Three-Six, commencing watch on rigs, will meet you in Landown, out.
KR36:こちらKR36、リグを警護します。ランダウンで会いましょう、オーバー。
KR18: Copy that, KR Three-six. We're moving into position. KR18 out.
KR18:了解、KR36。我々は配置に就く。KR18アウト。
KR41:This is KR Four-One, We are in position.
KR41:KR41、配置についた。
Centaur09: This is Centaur Zero-Nine, clearing the pass, coast is clear... Scratch that, we have contact. Repeat, we have Locust contact!
ケンタウロス09:ケンタウロス09、こちらは異状なし…待って、敵を発見!繰り返す、ローカストを発見!
Dizzy: Eyes up front, Gears. Incomin' mortars!
Take cover!
ディジー:前方に注意しろよ。やられちまうぞ!
身を隠せ!
COG兵士: OH, here we go.
COG兵士:やべえぞ…
Anya: KR Four-One is down, Four-One is down! Watch for incoming mortars!
アーニャ:KR41がダウン、繰り返す、41がダウン、41がダウン!
通信(男): Affirmative, C Nine, Theta Squad is under attack, south end of the valley.
通信(男):ラジャ、C9(ケンタウロス09)、南の谷の端でΘ(シータ)分隊が攻撃されています。
Centsur23: Centaur Two-Three setting up to fire far ridge, over.
Centaur Zero-Two, move into position on my flank.
ケンタウロス23:(こちら)ケンタウロス23、砲撃準備完了、オーバー。ケンタウロス02、側面を頼む。
Mo in D14: This is Mo in D Fourteen. They just got Corey! We need to clear this ridge ASAP!
モー:14号機のモーだ。コーリーがやられた!ここはヤバいぜ!
通信(男): Our birds just got shellacked!
通信(男):ヘリがやられたぞ!
Marcus: Look out!
マーカス:危ない!
Dizzy: Don't let them 'cysts hit Betty! We'll be a bunch of crispy-fried
hogs if them thing get any closer!
ディジー:ベティを守っとくれよ!あんなのが命中したらみんなフライにされちまうぜ!
Marcus: Delta, hit those mortars!
マーカス:デルタ、ネーマシストを止めろ!
Dom: Engaging!
ドム:交戦開始!
通信(男): Dammit! Centaur Zero-Two is gone, we need to get off this ridge! Centaur Zero-Three, move it double-time!
通信(男):くそっ!02がやられた、撤退するぞ!ケンタウロス03、急いでくれ!
Anya: Copy that, Two-Three, heading to valley floor!
アーニャ:了解よ、 23、今向かうわ!
COG兵士: Reaver! No! Noooo!
COG兵士:リーバーだ!くそっ!やめろーーーっ!
通信(女): Can't get a bead on that Reaver! Watch out!
通信(女):リーバーをロックできない…!危ない!
Marcus: To the left! Keep that Reaver away from the rig!
マーカス:左だ!リーバーをリグに近づけるな!
Dizzy: 'Bout to lose your drivers if you don't get that buzzard off my ass!
ディジー:とっととあれを始末しなきゃヤバいぜ!
ディジー:いくら防弾だって、こいつはムリだぜ
Dizzy: Nice one, boys! Takes care of them buzzards.
ディジー:よくやったお前ら! ハゲタカ野郎は片付いたな。
Dom: That was a little too close!
ドム:危ない所だったぜ!
KR36: Attention, ground forces, the pass towards Landown is clear. We'll cover your back!
Three-Six over.
KR36:地上部隊に告ぐ、ランダウンへの進路はオールクリア。後ろは任せて!36オーバー
Marcus: Copy that, Three-Six!
マーカス:了解だ、36!
Dizzy: Take a look-see down there, Gears. It's Henny and the boys.
ディジー:ほれ、下を見てみろよ。ヘニー達だ。
Henny: Dizzy, you lucky sumbitch! I thought them mortars were gonnna take you out!
ヘニー:相変わらず悪運が強いな、ディジー!まだ生きてたか!
Dizzy: Not me, brother. I gotta mission to ferry some Gears into hell's half acre!
ディジー:この連中を地獄の入り口まで送らにゃならんからな!
Henny: Yeah, you an'me both!
ヘニー:ああ、俺もさ!
Tai: Delta, Tai here. I'm on the rear guard rig below. See you in Landown.
タイ:デルタ、タイだ。後ろのリグに乗ってる。ランダウンで会おう。
Marcus: Rother that, Tai. We'll see you in a--- Shit! That don't sound good!
マーカス:了解だタイ。直に…くそっ!こりゃまずいぜ!
Dizzy: Hang on, boys!
Hold on, honey, I'm comin'! Get my back while I patch up Betty, will you?
ディジー:捕まれー!
今直してやるからな!ベティを修理するから援護しとくれ。
Marcus: Delta, cover Dizzy!
マーカス:みんな、ディジーを守れ!
Carmine: E-HOLE!
カーマイン:ホールだ!
Marcus: Close it up and protect the rig!
マーカス:穴を塞いでリグを護れ!
Dizzy: Her name's Betty!
ディジー:こいつは「ベティ」だ!
Centaur23: Control,Centaur Two-Three here.
Centaur Zero-Three is hit and commencing repairs.Could us a some backup? Over!
ケンタウロス23:コントロール、こちらケンタウロス23。
03が離脱した。至急応援を頼む、オーバー!
Anya: Copy that, diverting choppers your way. Rig Group Six nearing your position. Control out.
アーニャ:了解、ヘリをそちらに派遣するわ。第6グループもそちらへ。コントロールアウト。
通信(女): All rigs,be advised, Reavers inbound!
通信(女):全リグに告ぐ、リーバーが接近中!
Marcus: Ah, shit! Didn't take 'em long to zero in on our position, huh?
マーカス:くそ!早速嗅ぎつけやがった。
通信(男): Hang in there, Gears! We gotcha covered!
通信(男):待ってろよ!今行くからな!
○RIG28到着
通信(男): Incoming Reavers!
通信(男):リーバーが来るぞ!
Baird: Ha-ha! You know I got your back, Delta!
コール:ハッハー、俺がついてるって言ったろ!
Marcus: They're flanki'n us on the ridge!
マーカス:ヤツら崖の上から回り込んでるぞ!
Dizzy: Keep it up, boys, almost got Betty all purtied up again!
ディジー:その調子だぞ、ベティはもうちょっとで復活するからな!
Marcus: Here come some more!
マーカス:また来るぞ!
Dizzy: All righty, Betty's ready to go steady.
ディジー:よっしゃ、ベティの御機嫌が直ったぞ。
Dom: Mortars incoming!
ドム:おい(ネーマシストが)来るぞ!
Marcus: They're flanking us on the ridge! Get to the rig!
マーカス:奴等崖上から回り込んでるぞ!リグに乗れ!
Dizzy: Come on already! Shit, what are you waiting' for?
ディジー:さっさと来なよ! 何をグズグズしてんだ?
Dizzy: They're closin'in on us, dammit!
ディジー:奴等追ってきてやがる!
Dom: We gotta get the hell outta here!
ドム:速くズラかるぞ!
Dizzy: Thanks for hand back there, Henny!
ディジー:さっきは助かったぜ、へニー!
Henny: You know it, Dizzy.
ヘニー:当然さ、ディジー。
KR18: Control, ah, we took out some Seeders. Air should be clear of mortars, over.
KR18:コントロール、シーダーを排除した。もう大丈夫だ、オーバー。
Anya: Copy that, One-Eight. great news! Rig Group Three need an assist, over.
アーニャ:了解、18。よかったわ!第3グループから応援要請よ、オーバー。
KR18: Roger, One-eight on its way.
KR18:ラジャ、18向かいます。
***ハイジャック
Dom: Whoa. Somethin'big went down here.
ドム:お。何かデカいもん(Ch2のボス)が通ったのか?
Anya: Delta, Control here. I'm detecting serious seismic activity beneath you.
アーニャ:デルタ、コントロールよ。そちらで直下型の大きな揺れを感知したわ。
Dom: Grapplers!
ドム:フックだ!
COG兵士: We are so screwed!
COG兵士:もうダメだ!
Marcus: hey,quit your yappin'!Dizzy,get us outta here!
マーカス:おい、無駄口は止せ!ディジー、早く出せ!
Dizzy: You ain't gotta tell me twice!
ディジー:一度言やあわかるよ!
Dom: Look out! It's the hijacked rig!
ドム:見ろ!あれは敵が乗ってるぞ!
Dizzy: Ah man, they got Eva!
ディジー:くそっ、エイヴァか!
Anya: Centaur Two-Three, I have two birds moving to your positoin, a third on its way.
アーニャ:ケンタウロス23、現在2機がそちらに向かっているわ。3機目も移動中。
Marcus: Centaur Two-Three is down, divert assistance!
マーカス:ケンタウロス23がやられた、応援をよこしてくれ!
Anya: Copy that, Delta!
アーニャ:了解よデルタ!
Dom: Got hooks comin' up!
ドム:乗り込んで来るぞ!
Marcus: Keep'em off the rig, Delta! Take out the hooks!
マーカス:リグに近づけるな!フックを破壊しろ!
Dom: More grapplers!
ドム:また来たぞ!
Dom: We gotta get closer!
ドム:もっと接近しろ!
Dizzy: Ah, boy, that ain't gonna work! They call it bulletroof for a reason!
ディジー:そんなの無駄だ! ダテに防弾と呼ばれてるんじゃないんだぞ!
Dizzy: Keep your fly zipped! I'm thinkin'!
ディジー:落ち着けって!考えてんだ!
Dom: Well think fasrer!
ドム:急いでくれ!
Dizzy: Just hush up'n' hold'em off!
ディジー:いいから黙ってろ!
Marcus: Hurry up, Dizzy, they're comin' back!
マーカス:急げ、ディジー、また寄せてくるぞ!
Dizzy: No way these gals gonna have a threesome on that bridge! Only room for one.
ディジー:あの橋は一台しか渡れねぇぞ!とっとと片付けろ。
Dizzy: Dizzy special, boys! Rack'em up!
ディジー:ディジースペシャルだ!ぶちかますぞ!
Marcus: Delta, take out the driver!
マーカス:デルタ、ドライバーを仕留めろ!
Dizzy: Yeehaw!
ディジー:ヒーハー!
Dom?: Yeah!
ドム:やった!
Marcus: Nice work, Delta.
マーカス:みんな、よくやった。
○橋を抜けたところ○
Marcus: Control, Landown's in sight.
マーカス:コントロール、ランダウンが見えた。
Anya: Rother that. Determining launch coordinates now. Control out.
アーニャ:了解。降下ポイントを設定するわ。オーバー。
Marcus: Brumak!
マーカス:ブルマックだ!
通信(男): Multiple Brumaks, south side of Landown! We're not out of the wood yet!
通信(男):複数のブルマック、ランダウンの南だ!まだ終わってないぞ!
Anya: All forces, commence attack on Landown. Repeat, commence attack!
アーニャ:全軍ランダウンへの攻撃を開始。繰り返す、攻撃開始!
通信(女): There's too many of'em! We need some backup, we!
通信(女):数が多すぎる!応援を、早く-----
通信(女): Control, we're being overrun. Recommend evac'ing all rigs directly to the city, over!
通信(女): コントロール、リグの攻撃が激しい!リグを街へ避難させて、オーバー!
Anya: Copy that, Three-Six! All rigs, move to Landown. I repeat, all rigs, break off and move to Landown!
アーニャ:了解よ、36!全てのリグは、ランダウンへ移動せよ。繰り返す、直ちにランダウンへ移動せよ!
COG兵?: Ah, rip me a new one! More goddamn Brumaks!
COG兵?:あー、何てこったい!ブルマックが来やがった!
Marcus: Corpser!
マーカス:コープサーだ!
Carmine: Oh, come on!
カーマイン:ちょっとー!
Marcus: Let's get out of here!
マーカス:脱出だー!
Dizzy: Hang on, boys!
ディジー:つかまれー!
Marcus: Don't slow down for anything, Dizzy!
We gotta get through'em, Delta!
マーカス:もたもたするな、ディジー!
あそこを突破するぞ!
Dom: Somebody, get on the turret!
ドム:誰か、タレットに就け!
Marcus: Shoot guns off that son of a bitch!
マーカス:あいつを仕留めろ! 2012-09-08T22:23:38+09:001347110618