VIP Valkyrie

トレード編

最終更新:

vipvalkyrie

- view
管理者のみ編集可
~買い手~
基本的に一連の流れです

I'd like to buy ~
訳:~を買いたいです

同義文
I wanna buy ~(~を買いたい!)
Could you sell ~(~を売ってくれませんか?)
I think I'll take it if you lower the price(もし値下げしてくれたら買おうと思ってます)

  • いくら?
How much does it cost?
訳:いくら?

  • まけてほしいとき
Can you lower the price?
訳:値段下げてくんない?

同義文
Would you mind giving me a better price?(もう少し良い値段にしていただけませんか?→もう少し値段を下げていただけませんか?)
Could you make it cheaper?(値段を下げていただけませんか?)
It's too expensive for me, could you reduce the price?(高いので負けていただけませんか?)

似たような状況の文
How about 100k?(100kならどう?)
I'll take them 100k for 10(10個100kで買いたいんだけど)


  • 買う時
I'll take it!(買います!)

同義文
I wanna buy it now!(今すぐ買いたい!)
I'm taking it asap!(すぐ買いたいよおおお!)
Sell me please!(売って!)


~売り手~
  • How much could you possible pay?
訳:いくらなら払えますか?

I wanna get cash so I dont want to trade it for any other.
訳:現金がほしいので他の物とはトレードしたくありません!

Let me think about that
訳:ちょっと考えさせて(否定的な意味で使うことが多い)

I cannot lower the price. This is the last one.
訳:最終価格なのでこれ以上は下げられません

OK, I'll sell you at 100k!This is a special price for you!
訳:よし、君に100kで売ろう!これは特別価格だよ!



~取引後~
Thx for trading
訳:取引してくれてありがとう

This is what I really wanted, thank you!
訳:これこそまさに僕がほしかったものだよ、ありがとう!
目安箱バナー