SynthEyes and the Coordinate Measuring Machine

SynthEyesと三次元座標測定機

SynthEyesは、あなたが撮影したシーンに、少し泡で満たされたようなアーキテクチャモデルを製造する、机の上の2Dを3Dに変換するブラックボックスであるようです。 この小さいモデルは、小さいゴルフポールおよび旗にある、それぞれ名前がついている各トラッカーによって、実際のカメラがどこを動いたかを正確に示した、小さいカメラを持っています。

明らかに、SynthEyesはかなり素晴らしいブラックボックスです。 もっとも、泡で満たされたモデルがあなたのコンピュータにまだ無いという1つの問題があります。 それは、出力ホッパーから落ちて、現在、あなたの机の上に逆さの状態であります。
幸い、測定座標の周りをすばやく動くことができる少しのロボット・アームとコンピュータにそれらを入れるための、素晴らしい自動三次元座標測定機を持っています。

あなたが座標測定機の前部ドアを開くと、中に数学教師の電子レンジの内部のようなものを見ます。 それは、ドア・底・上部と側面の内部に素晴らしい方眼紙座標格子があり、注意深く見るとガラス側が見えます。 それらは、マシンによって測定された座標です。そして、それらはアニメーションパッケージの内部に出現するでしょう。原点は、マシンの中央です。

あなたは、何気なく測定マシンにまだ逆さのモデルを投げて、大きな"Goodenough!"ボタンを押します。マシンは動き、そして、数秒後に、アニメーションパッケージはシーンを解析し、それはワークスペースの下部にコックの目をした状態で逆さになっています。 それは、あなたがまったく望んだものでありません、ねっ!マシンがすべて逆さに解析し、それをあなたがモデルを測定に掛けながら得たのです。

You open up the door, pull out your model, flip it over, put it back in, and close the door. Looking at the machine a little more carefully, you see a green button labeled “Listen up” and push it. Inside, a hundred little feet march out a small door, crawl under the model, and lift it up from the bottom of the machine.

あなたはドアを開けて、あなたのモデルを引き抜いて、それのひっくり返して、それを中で延ばして、ドアを閉めます。もう少し慎重に機械を見て、あなたはラベルをつけられる緑のボタンが「よく聞いて」、それを押すのを見ます。中で、100本の小さい足は小さなドアを外へ進ませて、モデルの下へはってもぐって、機械の底から、それを持ち上げます。

Since it is still pretty low, you shout “A little higher, please.” The feet cringe a little—maybe the shouting wasn’t necessary—but the little feet lift your model a bit higher. That's a good start, but now “More to the right. Even some more.”You’re making progress, it looks like the model might wind up in a better place now. You try “Spin around X” and sure enough the feet are pretty clever. After about ten minutes of this, though the model is starting to have its ground plane parallel to the bottom of the coordinate measuring machine, you’ve decided that the machine is really a much better listener than you are a talker, and you have learned why the red button is labeled “Good enough!” Giving up, you push it, and you quickly have the model in your computer, just like you had positioned it in the machine.

それがまだかなり低いので、あなたは「少しより高くて、お願いします。」と叫びます。そして、足は叫び声がそうであったlittle―maybeをゆがめます。そして、necessary―butはほとんどフィート、少しよりあなたのモデルを持ち上げます。それはよいスタートであるが、現在「右により多くのです。もう少しさえ。あなたは前進しています、モデルが現在より良い場所に終わるかもしれなさそうです。あなたはためします、「Xを回してください」、そして、確かに、足はかなり賢いです。これのおよそ10分後に、モデルが座標測定機の底と平行してその接地平面を持ち始めているけれども、あなたは機械が本当に、あなたが話し手であるより非常に良いリスナーであると決めました、そして、あなたは赤いボタンがなぜ「十分によいと分類されるかについて学びました!」上へGiving、あなたはそれを押します、そして、あなたがそれを機械に置いたように、あなたはあなたのコンピュータで速くモデルを持っています。

Hurrah! You’ve accomplished something, albeit tediously. This was an example ofManual Alignment: it is usually too slow and not too accurate, though it is perfectly feasible.
Perhaps you haven’t given the little feet enough credit.

Vowing to do better, you try something trickier: “Feet, move Tracker37 to the origin.” Sure enough, they are smarter than you thought.

万歳!退屈なほどではあるが、あなたは何かを達成しました。これは、例ofManualなAlignmentでした:それが全く可能であるけれども、それは通常あまりに遅くてあまり正確でありません。
おそらく、あなたは小さい足に十分な信用を与えませんでした。
よりうまくやると誓って、あなたはより手際のいる何かをためします:「足、Tracker37を起源の方へ動かしてください。」十分なSure、あなたが考えたより、彼らは頭が良いです。

As you savor this success, you notice the feet starting to twiddle their toes. Apparently they are getting bored. This definitely seems to be the case, as they slowly start to push and spin your model around in all kinds of different directions.
All is not lost, though. It seems they have not forgotten what you told them, because Tracker37 is still at the origin the entire time, even as the rest of the model is moving and spinning enough to make a fish sea-sick. Because they are all pushing and pulling in different directions, the model is even pulsing bigger and smaller a bit like a jellyfish.

Hoping to put a stop to this madness, you bark “Put Tracker19 on the X axis.” This catches the feet off guard, but once they calm down, they sort it out and push and pull Tracker19 onto the X axis.

あなたがこの成功を味わって、あなたは足が彼らのつま先をいじり始めているのに気がつきます。明らかに、彼らは退屈するようになっています。彼らがゆっくり押して、ありとあらゆる異なる方向であなたのモデルを回し始めて、これは確かに本当のようです。
しかし、すべてが失われるというわけではありません。彼らがあなたが彼らに何を話したかについて、忘れなかったようですTracker37が全ての時まだ原点にあるので、ちょうど残りのモデルが動いていて、魚を船に酔ったようにするために十分に回っているとき。彼ら全員が押していて、異なる方向を引き入れているので、モデルはより大きく脈うちさえしてクラゲのようにさえ少しより小さいです。
この狂気に終止符を打つことを望みます、あなたは怒鳴ります、「Tracker19をX軸に置いてください。」、Thisは油断したところを足をつかみます、しかし、一旦彼らが落ちつくならば、彼らはそれを整理して、押して、X軸の上へTracker19を引きます。

The feet have done a good job, because they have managed to get Tracker19 into place without messing up Tracker37, which is still camped at the origin.
The feet still are not all on the same page yet, because the model is still getting pushed and pulled. Tracker37 is still on the origin, and Tracker19 is on the X axis, but the whole thing is pulsing bigger and smaller, with Tracker19 sliding along the axis.

This seems easy enough to fix: “Keep Tracker19 at X=20 on the X axis.” Sure enough, the pulsing stops, though the feet look a bit unhappy about it. [You could say “Make Tracker23 and Tracker24 15 units apart with the same effect, but different overall size.]

彼らがなんとかTracker37をだいなしにすることなくきちんとTracker19を得ることができたので、足は良い仕事をしました、そしてそれは、キャンプされる静寂は起源ですか。
モデルがまだ押されていて、引かれているので、足はまだすべてまだ同じページにありません。Tracker37はまだ起源の上にあります、そして、Tracker19はX軸です、しかし、Tracker19が軸に沿ってすべって、全部はより大きくてより小さく脈うっています。
これは、固定するのに十分簡単なようです:足がそれに少し不満を抱いているように見えるけれども、「X軸でTracker19をX=20に保ってください。」十分にSure、脈うっている停留所。[あなたは、言うことができました、「Tracker23とTracker24を離れて同じ影響による15の単位、しかし、異なる全体的なサイズとしてください。]

Before you can blink twice, the feet have found some other trouble to get into: now your model is spinning around the X axis like a shish-kebab on a barbecue rotisserie. You’ve got to tell these guys everything!

As Tracker5 spins around near horizontal, you nail it shut: “Keep Tracker5 on the XY ground plane.” The feet let it spin around one more time, and grudgingly bring your model into place. They have done everything you told them.

あなたが二回まばたきすることができる前に、足はなる若干の他のトラブルを見つけました:現在、あなたのモデルは、バーベキュー焼肉レストランでシシカバブのようなX軸を回しています。あなたは、これらの人々にすべてを話さなければなりません!
Tracker5が近い水平位置を回して、あなたは閉じられてそれを釘づけにします:「XY接地平面でTracker5を保ってください。」、足はそれをおよそもう1回を回させて、きちんといやいやあなたのモデルを持ってきます。彼らは、あなたが彼らに話したすべてをしました。

You push “Good enough” and this time it is really even better than good enough. The coordinate-measuring arm zips around, and now the SynthEyes-generated scene is sitting very accurately in your animation package, and it will be easy to work with.

Because the feet seemed to be a bit itchy, why not have some fun with them? Tracker7 is also near the ground plane, near Tracker5, so why not “Put Tracker7 on the XY ground plane.” Now you’ve already told them to put Tracker5 on the ground plane, so what will they do? The little feet shuffle the model back and forth a few times, but when they are done, the ground plane falls in between Tracker5 and Tracker7, which seems to make sense.

あなたは、「十分によくて」十分によいより、それが本当にさらによいことをこんなに時に押します。座標測定アームはまわりを勢いよく進みます、そして、現在、SynthEyes生成の場面は非常に正確にあなたのアニメーションパッケージに位置しています、そして、それは働くのが簡単です。
足が少しかゆいようだったので、彼らと若干の楽しみを持ちませんか?Tracker7は地上平らな、近いTracker5にも近いです、いいんじゃないように、「Tracker7をXY接地平面に置いてください。」、あなたがすでに持つNowはTracker5を接地平面に置くために彼らに話しました、そう、彼らは何をしますか?小さい足は2、3回前後にモデルをまぜます、しかし、彼らが役立たれるとき、接地平面はTracker5とTracker7の間で落ちます。そして、それは意味をなすようです。

That was too easy, so now you add “Put Tracker9 at the origin.” Tracker37 is already supposed to be at the origin, and now Tracker9 is supposed to be there too? The two trackers are on opposite sides of the model! Now the feet seem to be getting very agitated. The feet run rapidly back and forth, bumping into each other. Eventually they get tired, and slow down somewhere in the middle, though they still shuffle around a bit.

As you watch, you see small tendrils of smoke starting to come out of the back of your coordinate measuring machine, and quickly you hit the Power button.

それは、あまりに簡単だったので、あなたが加わる今、「Tracker9を原点に置いてください。」、Tracker37はすでに原点にあることになっています、そして、現在、Tracker9はそこにもあることになっています?2人のトラッカーは、モデルの両側でいます!現在、足は非常に煽動されているようです。足は前後に速く走ります。そして、互いにぶつかります。結局、彼らは疲れているようになって、彼らが少しまだもぞもぞと動くけれども、中央でどこかでのんびりします。
あなたが見ていて、あなたは煙の小さな巻いたものがあなたの座標測定機の後ろから出てき始めているのを見ます、そして、速く、あなたはPowerボタンを打ちました。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年06月19日 12:42
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。