No.28
LOCUST TERMINAL
ローカストターミナル
LOCUST TERMINAL
ローカストターミナル
Found:
To:Control
From:Delta One
宛先:コントロール
差出人:デルタワン
From:Delta One
宛先:コントロール
差出人:デルタワン
We're found some type of terminal that the Locust are the apparently using to catalog human prisoners...
the ones they're using for slave labor and god knows what else.
We're going to keep searching for more terminals in the hopes that one will lead us to Maria.
ローカストのターミナルを発見した。捕虜として捉えた人々のデータベースの様なものらしい…
強制労働が目的なのか、それとも他の目的なのか。
マリアの所在もこれで掴めるかもしれない。引き続き他のターミナルにあたってみるつもりだ。
the ones they're using for slave labor and god knows what else.
We're going to keep searching for more terminals in the hopes that one will lead us to Maria.
ローカストのターミナルを発見した。捕虜として捉えた人々のデータベースの様なものらしい…
強制労働が目的なのか、それとも他の目的なのか。
マリアの所在もこれで掴めるかもしれない。引き続き他のターミナルにあたってみるつもりだ。
Delta out.
デルタ、以上。
デルタ、以上。
No.29
PRISONER'S JOURNAL
囚人の日記
Jonathan Harper
ジョナサン・ハーパー
Found:
PRISONER'S JOURNAL
囚人の日記
Jonathan Harper
ジョナサン・ハーパー
Found:
Can't believe I found something to write on, but if you find this, you should just run. NOW.
Get the hell out of here while you can.
The Locust are taking prisoners, putting them in weird coffins and crap.
筆記具が見つかるなんて信じられないが、これを見つけた奴はすぐに逃げろ。今すぐ。
逃げられる内にとっとと脱出しろ。
ローカストに捕まったら最後、奇妙な棺桶みたいな物に閉じ込められるぞ。
Get the hell out of here while you can.
The Locust are taking prisoners, putting them in weird coffins and crap.
筆記具が見つかるなんて信じられないが、これを見つけた奴はすぐに逃げろ。今すぐ。
逃げられる内にとっとと脱出しろ。
ローカストに捕まったら最後、奇妙な棺桶みたいな物に閉じ込められるぞ。
They got me isolated right now, I hear people screaming around me.
I'm coughing brown chunks from my lungs and it's making me puke.
I'm sitting in my own damn puke, people are getting tortured,
I just want to see the sky again. Just the sky, that's all.
俺はまだ他の捕虜達から隔離されているが、そこら中から叫び声が聞こえてる。
咳をすると肺から茶色のタンが出てきやがるから、そのせいでまた吐いちまう。
自分が吐いたゲロの真ん中に座って、拷問を受けてる連中の悲鳴を聞かされてるんだ。
ああ、もう一度空が見たい。空だけでいい。
I'm coughing brown chunks from my lungs and it's making me puke.
I'm sitting in my own damn puke, people are getting tortured,
I just want to see the sky again. Just the sky, that's all.
俺はまだ他の捕虜達から隔離されているが、そこら中から叫び声が聞こえてる。
咳をすると肺から茶色のタンが出てきやがるから、そのせいでまた吐いちまう。
自分が吐いたゲロの真ん中に座って、拷問を受けてる連中の悲鳴を聞かされてるんだ。
ああ、もう一度空が見たい。空だけでいい。
I here 'em coming, their messed-up breathing.
I don't even care, I'm just gonna smash the bastard in his face.
If I'm gonna die, I'm dying like a man.
奴らが来る。耳障りな息遣いが聞こえる。
もうどうでもいい、あのクソッタレの面をぶん殴ってやる。
どうせ死ぬなら男らしく死んでやるさ。
I don't even care, I'm just gonna smash the bastard in his face.
If I'm gonna die, I'm dying like a man.
奴らが来る。耳障りな息遣いが聞こえる。
もうどうでもいい、あのクソッタレの面をぶん殴ってやる。
どうせ死ぬなら男らしく死んでやるさ。
Jon Harper
ジョン・ハーパー
ジョン・ハーパー
No.30
LOCUST JAILER DOCUMENT
ローカスト看守の記録
LOCUST JAILER DOCUMENT
ローカスト看守の記録
Found:
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
We know the Locust are taking prisoners [hell, I know that fact too well]
but now we're starting to get some insight into their routines, techniques, procedures, etc.
Jack just beamed me the info, so I haven't had a chance to look at it in person yet,
but a quick look tells me it's some type of jailer schedule... guard shifts or something.
ローカストが人間を捕まえて捕虜にしてるのは知ってたが(それもウンザリするほどな)、
更に詳細が分かってきた。その手口やテクニック、段取りなんかもな。
今さっきジャックが送ってきた情報は、まだざっとしか読んでないんだが、
ぱっと見たところどうやら看守のスケジュールの類の様だ…見張り番のシフト表ってとこだろう。
but now we're starting to get some insight into their routines, techniques, procedures, etc.
Jack just beamed me the info, so I haven't had a chance to look at it in person yet,
but a quick look tells me it's some type of jailer schedule... guard shifts or something.
ローカストが人間を捕まえて捕虜にしてるのは知ってたが(それもウンザリするほどな)、
更に詳細が分かってきた。その手口やテクニック、段取りなんかもな。
今さっきジャックが送ってきた情報は、まだざっとしか読んでないんだが、
ぱっと見たところどうやら看守のスケジュールの類の様だ…見張り番のシフト表ってとこだろう。
Cole's yelling at me for Grindlift prep, I'll get back to this later.
That is, if there is a later.
コールがグラインドリフトの準備をしろって喚いてるんで、続きはまた後でな。
ま、「後」があればの話だが。
That is, if there is a later.
コールがグラインドリフトの準備をしろって喚いてるんで、続きはまた後でな。
ま、「後」があればの話だが。
Can't believe the plan is for us to go back down into the freakin' Hollow.
It was hard enough getting back out.
計画によると、俺達はまた地底に降りるらしい。
信じられねえ。あれだけ苦労してやっと戻ってきたってのに。
It was hard enough getting back out.
計画によると、俺達はまた地底に降りるらしい。
信じられねえ。あれだけ苦労してやっと戻ってきたってのに。
And don't even get me started on how it stunk in the Centaur from all those grubby Stranded...
man, I've ozoned the tank interior three times and the damn thing still stinks!
おまけに、ケンタウロスの中に染み付いちまった薄汚い難民共の悪臭ときたら…
もう3回もオゾン消毒したのに、まだ消えやしねえ!
man, I've ozoned the tank interior three times and the damn thing still stinks!
おまけに、ケンタウロスの中に染み付いちまった薄汚い難民共の悪臭ときたら…
もう3回もオゾン消毒したのに、まだ消えやしねえ!
No.31
HUMAN FINGER NECKLACE
人間の指で出来た首飾り
HUMAN FINGER NECKLACE
人間の指で出来た首飾り
Found:
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
And I thought the scroll made of human skin was bad...
ヒトの皮膚で造られた巻物を見つけた時には、全くひでえとは思ったが…
ヒトの皮膚で造られた巻物を見つけた時には、全くひでえとは思ったが…
Okay, I'm not kidding you here, Marcus and Dom just found a necklace made from human fingers.
Seriously. This thing is so completely beyond nasty, I don't even want to look at it any longer...
ああ、嘘じゃない、マーカスとドムが、人間の指を繋げて作ったネックレスを見つけやがった。
こいつはきつい。気持ち悪いとかいうレベルじゃないぜ、直視するのも耐え難い…
Seriously. This thing is so completely beyond nasty, I don't even want to look at it any longer...
ああ、嘘じゃない、マーカスとドムが、人間の指を繋げて作ったネックレスを見つけやがった。
こいつはきつい。気持ち悪いとかいうレベルじゃないぜ、直視するのも耐え難い…
You know, it's one thing to hate your enemy, but making necklaces out of thier body parts?
敵を憎むとこまでは分かるけどよ、その死体をぶった切ってネックレスにするか?
敵を憎むとこまでは分かるけどよ、その死体をぶった切ってネックレスにするか?
That's just nuts.
イカれてるにも程があるぜ。
イカれてるにも程があるぜ。
No.32
LOCUST CALENDER
ローカストの暦
LOCUST CALENDER
ローカストの暦
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
I think this thing's like the Locust equivalent of a calendar or a clock...
it says something about "every season having its opposite," and I also see some glyphs
for "Nexus," "queen," and maybe "Imulsion"... can't quite tell.
これはローカストのカレンダーか時計のようだな…
「季節には必ずその逆がある」とか何とか書いてあって、こっちの記号は
「ネクサス」に「クイーン」、それから多分「イミュルシオン」か…断言はできんが。
it says something about "every season having its opposite," and I also see some glyphs
for "Nexus," "queen," and maybe "Imulsion"... can't quite tell.
これはローカストのカレンダーか時計のようだな…
「季節には必ずその逆がある」とか何とか書いてあって、こっちの記号は
「ネクサス」に「クイーン」、それから多分「イミュルシオン」か…断言はできんが。
I'm quessing it has someething to do with the ebb and flow of Imulsion,
but I'dhave to do a lot more research to confirm that.
恐らくイミュルシオンの干渉に関係があるようだが、
もっと時間を掛けて調べてみない事には何とも言えねぇ。
but I'dhave to do a lot more research to confirm that.
恐らくイミュルシオンの干渉に関係があるようだが、
もっと時間を掛けて調べてみない事には何とも言えねぇ。
Considering that I'm about, oh, 3kilometers deep, right square in the guts of the enemy,
you'll have to forgive me if my vast empirical skills aren't exactly at their finest right now.
地底から約3km、しかも敵地のど真ん中ってっていう過酷な現実を考慮して貰えれば、
幾らこの俺の知識と経験を以ってしても、今はベストな状態とは言えねえ事は分かるよな。
you'll have to forgive me if my vast empirical skills aren't exactly at their finest right now.
地底から約3km、しかも敵地のど真ん中ってっていう過酷な現実を考慮して貰えれば、
幾らこの俺の知識と経験を以ってしても、今はベストな状態とは言えねえ事は分かるよな。
No.33
LOCUST DEFENSE PLANS
ローカストの防衛計画
ローカストの防衛計画
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
There's that glyph for "queen" and "Imulsion" again... also see "Nexus" on there again.
These are some kind of plans that indicate an attack on the Locust...
but not from above, from below.
ここにも例の「クイーン」と「イミュルシオン」の記号がある…。「ネクサス」もだ。
ローカスト共の防衛計画所の様だが…想定してるのは地上からの攻撃じゃない、下からのだ。
These are some kind of plans that indicate an attack on the Locust...
but not from above, from below.
ここにも例の「クイーン」と「イミュルシオン」の記号がある…。「ネクサス」もだ。
ローカスト共の防衛計画所の様だが…想定してるのは地上からの攻撃じゃない、下からのだ。
Sure as hell isn't us attacking from below,
so who the hell are these plans referring to?
此処より更に下からって事は、相手は人間じゃねぇよな。
だとすりゃ、奴等は何から身を守ろうとしてるんだ?
so who the hell are these plans referring to?
此処より更に下からって事は、相手は人間じゃねぇよな。
だとすりゃ、奴等は何から身を守ろうとしてるんだ?
Please tell me it's not worms. I'm so sick of worms
まさかワームじゃねえだろうな。もうワームはうんざりだぜ。
まさかワームじゃねえだろうな。もうワームはうんざりだぜ。
No.34
LOCUST INVASION MAP
ローカストの襲撃地図
LOCUST INVASION MAP
ローカストの襲撃地図
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
I guess this could be an invasion map, but it looks more like a kid's drawing to me.
Li"l Locust, do they have those?
これは恐らく襲撃用のマップだろうが、ガキのお絵描きにしか見えん。
ローカストにもガキがいるのか?
Li"l Locust, do they have those?
これは恐らく襲撃用のマップだろうが、ガキのお絵描きにしか見えん。
ローカストにもガキがいるのか?
I was just asking Marcus about this earlier...
Why aren't there any Locust brats around here?
Figured we'd see some grub's grubs somewhere sround this place.
さっきマーカスにも聞いてみたんだが…
ローカストのガキが何処にも見当たらないのは何でだろう?
この辺なら糞虫共の幼虫が居てもよさそうなもんだが。
Why aren't there any Locust brats around here?
Figured we'd see some grub's grubs somewhere sround this place.
さっきマーカスにも聞いてみたんだが…
ローカストのガキが何処にも見当たらないのは何でだろう?
この辺なら糞虫共の幼虫が居てもよさそうなもんだが。
Well, guess if the Berserkers sre the females,
maybe the males just wised up and quit laying the pipe to 'em.
Man, that would be perfect... Locust go extinct due to the fugly,
homicidal chicks they have to mate with.
ベルセルクが雌なんだよな?
だったら、ある日突然全てのオスが正気に戻って、交尾を止めちまったとか。
いいアイデアじゃねえか…交尾すべき相手が不細工で凶悪だったせいで、
ローカストは絶滅へ一直線。
maybe the males just wised up and quit laying the pipe to 'em.
Man, that would be perfect... Locust go extinct due to the fugly,
homicidal chicks they have to mate with.
ベルセルクが雌なんだよな?
だったら、ある日突然全てのオスが正気に戻って、交尾を止めちまったとか。
いいアイデアじゃねえか…交尾すべき相手が不細工で凶悪だったせいで、
ローカストは絶滅へ一直線。
Hey, one can hope.
…だったらいいんだがな。
…だったらいいんだがな。
No.35
TRINITY OF WORMS ARTIFACT
三位一体ワームの工芸品
TRINITY OF WORMS ARTIFACT
三位一体ワームの工芸品
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
Just found an artifact that looks exactly like the glyph on the back of lovely skin scroll.
何かの工芸品を見つけたところだが、これはあの洒落た皮の巻物の裏にあった記号にそっくりだ。
何かの工芸品を見つけたところだが、これはあの洒落た皮の巻物の裏にあった記号にそっくりだ。
From other writings l've found, I think I've pieced it together: This is something called the
"Trinity of Worms," and it's probably the closest thing I've seen yet to a Locust religious symbol.
They really worship worms. We so do not deserve to be alive.
今までに見つかった文書から類推するに、これは恐らく「ワームの三位一体」
ってとこだろう。俺が見てきた中では、ローカストの宗教的シンボルに一番近い。
連中はマジでワームを崇めてるらしい。だとすりゃ、俺達人間なんぞ生かしておく価値は無いわけだ。
"Trinity of Worms," and it's probably the closest thing I've seen yet to a Locust religious symbol.
They really worship worms. We so do not deserve to be alive.
今までに見つかった文書から類推するに、これは恐らく「ワームの三位一体」
ってとこだろう。俺が見てきた中では、ローカストの宗教的シンボルに一番近い。
連中はマジでワームを崇めてるらしい。だとすりゃ、俺達人間なんぞ生かしておく価値は無いわけだ。
As far as I can tell, there's some kind of mantra on the artifact,
about the queen making drones, drones protecting Nexus...
and I'll have to work on that last part a little later. I don't work well under gunfire.
この工芸品には、呪文らしき文句も書かれてる。
クイーンがドローンを作り、ドローンがネクサスを守り…
最後の部分は後で解明しよう。戦闘中はこれ以上無理だからな。
about the queen making drones, drones protecting Nexus...
and I'll have to work on that last part a little later. I don't work well under gunfire.
この工芸品には、呪文らしき文句も書かれてる。
クイーンがドローンを作り、ドローンがネクサスを守り…
最後の部分は後で解明しよう。戦闘中はこれ以上無理だからな。
No.36
LOCUST TABLETS
ローカストの石板
LOCUST TABLETS
ローカストの石板
Baird here.
ベアードだ。
ベアードだ。
Some old tablets that talk more about... you guessed it, worms.
今度は古い石板が見つかった…ああ、またワーム様だぜ。
今度は古い石板が見つかった…ああ、またワーム様だぜ。
Also might be something of a creation tale here, definitely worth investigating further...
we also found another piece of tablet earlier, a more recent piece,
that seemed to suggest that something awakened "the great worm" recently.
Something "light" and "hot."
どうやら地底世界の創世記みたいなもんが書かれてるらしい。こいつは詳しく調査する価値がある…
前に見つけた別の石板は、かなり新しそうだが、
そっちには何かが「偉大なるワーム様」を目覚めさせた、みたいな事が書かれてる。
「明るく」て「熱い」何かだそうだ。
we also found another piece of tablet earlier, a more recent piece,
that seemed to suggest that something awakened "the great worm" recently.
Something "light" and "hot."
どうやら地底世界の創世記みたいなもんが書かれてるらしい。こいつは詳しく調査する価値がある…
前に見つけた別の石板は、かなり新しそうだが、
そっちには何かが「偉大なるワーム様」を目覚めさせた、みたいな事が書かれてる。
「明るく」て「熱い」何かだそうだ。
If I were a gambling man, my money'd be on the Lightmass Bomb.
Now that'd be some irony: The bomb kills the Kryll but not the Locust,
then awakens something that can sink entire cities.
Story of human existence, right? We tryto make things better,
but only make things worse in the long run.
俺に言わせりゃ、これがライトマス爆弾の事だって方に5,000点ってとこだな。
皮肉な話じゃねえか。あの爆撃がローカストじゃなくてクリルを一掃したせいで、
街を丸ごと陥没させちまう様な何かが目覚めちまった。
哀れな「人類滅亡物語」ってとこさ、だろ?良かれと思ってした事が、
巡り巡って事態を悪化させちまうんだ。
Now that'd be some irony: The bomb kills the Kryll but not the Locust,
then awakens something that can sink entire cities.
Story of human existence, right? We tryto make things better,
but only make things worse in the long run.
俺に言わせりゃ、これがライトマス爆弾の事だって方に5,000点ってとこだな。
皮肉な話じゃねえか。あの爆撃がローカストじゃなくてクリルを一掃したせいで、
街を丸ごと陥没させちまう様な何かが目覚めちまった。
哀れな「人類滅亡物語」ってとこさ、だろ?良かれと思ってした事が、
巡り巡って事態を悪化させちまうんだ。
Misanthropy is underrated.
人間やってるのが嫌になってくるぜ。
人間やってるのが嫌になってくるぜ。